Borderline feat. Flowyn - Cansada - перевод текста песни на русский

Cansada - Borderline , Flowyn перевод на русский




Cansada
Устала
Y aunque no quiera te recuerdo
И даже если не хочу, я вспоминаю тебя,
Me dueles en el cuerpo
Ты болью отзываешься в моем теле,
La pesadilla empieza cuando despierto
Кошмар начинается, когда я просыпаюсь,
Las emociones se pudren ahí dentro
Эмоции гниют внутри,
El corazón late solo por costumbre, suena cruel ¿No?
Сердце бьется лишь по привычке, звучит жестоко, не правда ли?
Lo que es cierto es que el infierno fue un paraíso que deshizo el incendio
Правда в том, что ад был раем, который уничтожил пожар,
No sabes cuánto lo siento, drogado en la locura me pierdo intentando disecar el cadáver de un amor muerto
Ты не знаешь, как мне жаль, одурманенная безумием, я теряюсь, пытаясь препарировать труп мертвой любви,
El fuego hizo olvidar a ratos que el amor es ciego y yo. un perro guía sin olfato
Огонь заставил меня временами забывать, что любовь слепа, а я - собака-поводырь без обоняния,
No lo entiendo pero suele ser así
Я не понимаю, но так обычно и бывает,
La mujer de tu vida es la que te hará querer morir
Женщина твоей жизни - та, которая заставит тебя хотеть умереть,
¿Cuanto rechazo una persona puede tolerar? si hasta contigo al lado yo me siento solo igual
Сколько отвержения человек может вынести? Даже рядом с тобой я чувствую себя такой же одинокой,
Y en la habitación ya no se como hacer el amor si estamos llenos de odio.
И в спальне я уже не знаю, как заниматься любовью, если мы полны ненависти.
Sabes que volver no tiene sentido para mi
Ты знаешь, что возвращаться нет смысла для меня,
Aunque quieras, y aunque te quiera sólo asi
Даже если ты хочешь, и даже если я хочу тебя, только так,
Y ahora si que estoy cansada, cansada de sentirme así
И теперь я действительно устала, устала чувствовать себя так,
Tus celos son mis celdas
Твоя ревность - моя тюрьма,
Que me dan soledad aunque estés junto a mi.
Которая дает мне одиночество, даже когда ты рядом со мной.
Ya eres tan predecible
Ты такой предсказуемый,
Si cada gesto que primero fascinaba ahora lo miro y detesto
Каждый жест, который раньше восхищал, теперь я вижу и ненавижу,
Era todo perfecto al conocernos ¿no?
Все было идеально, когда мы познакомились, не так ли?
Pero de a poco florecieron los defectos
Но постепенно проявились недостатки,
Los celos son como el tiempo, todo lo destruye
Ревность как время, все разрушает,
Y en la rutina nuestra vida se diluye
И в рутине наша жизнь растворяется,
Dime, como no volverme loco si teniendo sexo conmigo me dices el nombre de otro
Скажи, как мне не сойти с ума, если занимаясь сексом со мной, ты называешь имя другого,
Que no es para tanto mi llanto
Что мой плач не так уж и важен,
Si me mirabas con asco después del orgasmo
Если ты смотрел на меня с отвращением после оргазма,
Si nos estamos matando con tanto dolor
Если мы убиваем друг друга такой болью,
Y es un error, ¿o al masoquismo le llamas amor?
И это ошибка, или ты называешь мазохизм любовью?
Terminaba en insultos cada conversación y estuve a punto de perder el control
Каждый наш разговор заканчивался оскорблениями, и я была на грани потери контроля,
Tengo que alejarme cuanto antes, o vas a amenazarme de nuevo con suicidarte?
Мне нужно уйти как можно скорее, или ты снова будешь угрожать мне самоубийством?
Sólo quiero arrancarte de mi mundo, pero como si lo construimos juntos
Я просто хочу вырвать тебя из своего мира, но как, если мы построили его вместе?
Ya no reconozco ni si quiera tu actitud
Я больше не узнаю даже твое поведение,
Todo me recuerda a ti, menos
Все напоминает мне о тебе, кроме тебя самого,
Juré protegerte por siempre, pero llegamos a desearnos la muerte
Я клялась защищать тебя вечно, но мы дошли до того, что желаем друг другу смерти,
Tiene que acabar. esta tortura no es vida
Это должно закончиться, эта пытка - не жизнь,
Doy el punto final de sutura a esta herida.
Я ставлю последнюю точку в этой ране.
Que estoy cansada, cansada de sentirme así
Что я устала, устала чувствовать себя так,
Tus celos son mis celdas
Твоя ревность - моя тюрьма,
Que me dan soledad aunque estés junto a mi.
Которая дает мне одиночество, даже когда ты рядом со мной.
Tus celos son mis celdas
Твоя ревность - моя тюрьма,
Que me dan soledad aunque estés junto a mi.
Которая дает мне одиночество, даже когда ты рядом со мной.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.