Текст и перевод песни Borderline feat. Javierusk - Cómo Combatir la Soledad (feat. Javierusk) [feat. Javierusk]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Combatir la Soledad (feat. Javierusk) [feat. Javierusk]
Как победить одиночество (feat. Javierusk) [feat. Javierusk]
La
historia
de
siempre
Вечная
история
Un
mundo
vacío
repleto
de
gente
que
no
se
entiende
Пустой
мир,
полный
людей,
которые
друг
друга
не
понимают
Y
juegan
a
ser
feliz
para
siempre
y
solo
se
mienten
Играют
в
счастье
вечное
и
только
обманывают
Si
nada
ni
nadie
me
pudo
salvar,
pero
yo
conozco
la
manera
de
cómo
matar
a
toda
soledad.
Если
никто
и
ничто
не
может
меня
спасти,
я
знаю
путь
к
одиночества
смерти.
Tú
solo
sonríe,
raja
tu
boca
y
que
vean
tus
ojos
al
sol
brillar
Ты
просто
улыбнись,
растяни
губы
и
пусть
глаза
твои
видят
солнце
Aunque
te
espíen,
la
costura
del
traje
de
humano
nadie
va
a
notar
Даже
если
следят
за
тобой,
никто
не
заметит
швы
на
человеческом
костюме
Escucha
bien,
yo
sé
cómo
combatir
a
la
maldita
soledad
Слушай
внимательно,
я
знаю,
как
бороться
с
проклятым
одиночеством
Si
en
tantas
personas
lo
he
visto,
solo
esconde
tu
vida
detrás
de
ti
mismo
Я
видел
это
у
многих
людей,
просто
спрячь
свою
жизнь
внутри
себя
No
te
culpes,
no
preguntes,
solo
guarda
muy
bien
tu
opinión
Не
вини
себя,
не
спрашивай,
просто
храни
свое
мнение
в
секрете
Sé
como
el
corazón,
que...
late
y
que
late
sin
una
razón
Будь
как
сердце,
которое...
бьется
без
причины
No
subas
tanto,
la
caída
podría
romper
tu
ilusión
Не
поднимайся
слишком
высоко,
падение
может
разрушить
твою
иллюзию
Bota
ese
yo,
busca
un
nosotros,
sé
otro
y
sonríe
en
la
maldita
foto,
porque
Избавься
от
своего
"я",
ищи
"мы",
будь
другим
и
улыбайся
на
проклятом
фото,
потому
что
Tal
vez
no
sea
fácil
ver
por
qué
me
fui
apagando
(apagando)
Может
быть,
нелегко
понять,
почему
я
угас
(угас)
Aquel
recuerdo
mudo
se
ha
perdido
tras
de
la
pared
Тот
молчаливый
момент
потерян
за
стеной
Y
quién
descubre
al
cielo
sin
querer,
casi
vagando
И
кто
невольно
обнаруживает
небо,
почти
блуждая
Ya
ves
que
esta
soledad
conmigo
no
se
lleva
bien
Видишь,
это
одиночество
со
мной
не
ладит
Puede
ser
diferente,
pero
cuida
la
imagen
que
muestres
de
ti
Можно
по-другому,
но
береги
образ,
который
ты
показываешь
Y
es
que
la
gente
se
aleja
de
quien
solo
sabe
sufrir
Ведь
люди
отдаляются
от
тех,
кто
только
умеет
страдать
Pero
sé
inteligente,
ríe
con
todos
pero
llora
solo
(sí)
Но
будь
умным,
смейся
со
всеми,
но
плачь
в
одиночестве
(да)
Repite
que
eres
feliz
por
siempre,
sobre
todo
si
menos
lo
sientes
Повторяй,
что
ты
вечно
счастлив,
особенно
если
меньше
всего
это
чувствуешь
Se
cansará
la
esperanza,
un
hombre
no
cree
en
un
cuento
de
hadas
Надежда
устанет,
человек
не
верит
в
сказку
¿Y
es
que
no
lo
captas?
que
le
espera
otro
sueño
podrido
en
la
almohada
А
ты
не
понимаешь?
Что
его
ждет
еще
один
гнилой
сон
на
подушке
Huye
del
amor,
ya
que
nunca
resultará
bien
Беги
от
любви,
потому
что
она
никогда
не
кончится
хорошо
Y
vas
a
dañarla,
y
vas
a
perderla
o
peor,
perderás
el
control
otra
vez
Ты
причинишь
ей
боль,
потеряешь
ее
или,
что
еще
хуже,
снова
потеряешь
контроль
Tal
vez
no
sea
fácil
ver
por
qué
me
fui
apagando
(apagando)
Может
быть,
нелегко
понять,
почему
я
угас
(угас)
Aquel
recuerdo
mudo
se
ha
perdido
tras
de
la
pared
Тот
молчаливый
момент
потерян
за
стеной
Y
quién
descubre
al
cielo
sin
querer,
casi
vagando
И
кто
невольно
обнаруживает
небо,
почти
блуждая
Ya
ves
que
esta
soledad
conmigo
no
se
lleva
bien
Видишь,
это
одиночество
со
мной
не
ладит
¿Cuántas
personas
solitarias
buscan
un
lugar?
Сколько
одиноких
людей
ищут
место?
Fuera
del
mundo
para
borrarlo
todo
y
nacer
de
nuevo
За
пределами
мира,
чтобы
все
стереть
и
заново
родиться
Si
a
la
que
veo
en
el
espejo
intento
olvidar
Если
я
пытаюсь
забыть
ту,
что
вижу
в
зеркале
El
cuerpo
es
jaula
cuando
al
alma
la
domina
el
miedo
Тело
— это
клетка,
когда
страх
охватывает
душу
¿Cuántas
personas
solitarias
buscan
un
lugar?
Сколько
одиноких
людей
ищут
место?
Fuera
del
mundo
para
borrarlo
todo
y
nacer
de
nuevo
За
пределами
мира,
чтобы
все
стереть
и
заново
родиться
Si
a
la
que
veo
en
el
espejo
intento
olvidar
Если
я
пытаюсь
забыть
ту,
что
вижу
в
зеркале
El
cuerpo
es
jaula
cuando
al
alma
la
domina
el
miedo
Тело
— это
клетка,
когда
страх
охватывает
душу
Tal
vez
no
sea
fácil
ver
por
qué
me
fui
apagando
Может
быть,
нелегко
понять,
почему
я
угас
Aquel
recuerdo
mudo
se
ha
perdido
tras
de
la
pared
Тот
молчаливый
момент
потерян
за
стеной
Y
quién
descubre
al
cielo
sin
querer,
casi
vagando
И
кто
невольно
обнаруживает
небо,
почти
блуждая
Ya
ves
que
esta
soledad
conmigo
no
se
lleva
bien
(lleva
bien,
lleva
bien)
Видишь,
это
одиночество
со
мной
не
ладит
(не
ладит,
не
ладит)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.