Borderline feat. Javierusk - Cómo Combatir la Soledad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Borderline feat. Javierusk - Cómo Combatir la Soledad




Cómo Combatir la Soledad
Как бороться с одиночеством
La historia de siempre
Извечная история,
un mundo vacío repleto de gente que no se entiende
пустой мир, полный людей, которые не понимают друг друга,
y juegan hacer feliz para siempre y solo se mienten
и играют в "долго и счастливо", лишь обманывая себя.
si nada ni nadie me pudo salvar, pero yo conozco la manera de cómo matar toda soledad
Если ничто и никто не смог меня спасти, я знаю, как убить всё одиночество.
solo sonrie, raja tu boca y que vean tus ojos al sol brillar
Просто улыбнись, растяни губы и пусть твои глаза сияют на солнце.
aunque te espien, la costura del traje de humano nadie va a notar
Даже если за тобой наблюдают, швы на костюме человека никто не заметит.
escucha bien, yo cómo combatir a la maldita soledad
Слушай внимательно, я знаю, как бороться с проклятым одиночеством.
si en tantas personas lo he visto, sólo esconde tu vida detrás de ti mismo.
Я видел это во многих людях, просто спрячь свою жизнь за собой.
No te culpes, no preguntes, sólo guarda muy bien tu opinión
Не вини себя, не спрашивай, просто держи свое мнение при себе.
como el corazón, que late y que late sin una razón
Будь как сердце, которое бьется и бьется без причины.
no subas tanto, la caída podría romper tu ilusión
Не поднимайся слишком высоко, падение может разбить твои иллюзии.
bota ese yo, busca un nosotros, otro y sonríe en la maldita foto.
Выбрось это "я", найди "мы", будь кем-то другим и улыбайся на этой проклятой фотографии.
Porque tal vez no sea fácil ver por qué me fui apagando
Ведь, возможно, нелегко понять, почему я угасаю.
aquel recuerdo mudo se ha perdido tras de la pared
То немое воспоминание затерялось за стеной,
y quién descubre al cielo sin querer, casi vagando
и кто-то, не желая того, находит небо, почти блуждая.
ya ves que esta soledad conmigo no se lleva bien.
Видишь, это одиночество со мной не ладит.
Puede ser diferente, pero cuida la imagen que muestres de ti
Возможно, всё иначе, но следи за тем, какой образ ты показываешь.
y es que la gente se aleja de quien sólo sabe sufrir
Люди отдаляются от того, кто умеет только страдать.
pero inteligente, ríe con todos pero llora solo (sí)
Но будь умницей, смейся со всеми, но плачь в одиночестве (да).
repite que eres feliz por siempre, sobre todo si menos lo sientes.
Повторяй, что ты счастлив всегда, особенно если ты чувствуешь обратное.
Se cansará la esperanza, un hombre no cree en un cuento de hadas
Надежда устанет, мужчина не верит в сказки.
¿y es que no lo captas? que le espera otro sueño podrido en la almohada
Разве ты не понимаешь? Его ждет еще один гнилой сон на подушке.
huye del amor, ya que nunca resultará bien
Беги от любви, ведь из этого никогда ничего хорошего не выйдет.
y vas a dañarla, y vas a perderla o peor perderás el control otra vez.
Ты причинишь ей боль, ты потеряешь ее, или, что еще хуже, снова потеряешь контроль.
Tal vez no sea fácil ver por qué me fui apagando
Возможно, нелегко понять, почему я угасаю.
aquel recuerdo mudo se ha perdido tras de la pared
То немое воспоминание затерялось за стеной,
y quién descubre al cielo sin querer, casi vagando
и кто-то, не желая того, находит небо, почти блуждая.
ya ves que esta soledad conmigo no se lleva bien.
Видишь, это одиночество со мной не ладит.
¿Cuántas personas solitarias buscan un lugar?
Сколько одиноких людей ищут место
fuera del mundo para borrarlo todo y nacer de nuevo
вне этого мира, чтобы стереть всё и родиться заново?
si a la que veo en el espejo intento olvidar
Если я пытаюсь забыть ту, которую вижу в зеркале,
el cuerpo es jaula cuando al alma la domina el miedo.
тело становится клеткой, когда душой овладевает страх.
Tal vez no sea fácil ver por qué me fui apagando
Возможно, нелегко понять, почему я угасаю.
aquel recuerdo mudo se ha perdido tras de la pared
То немое воспоминание затерялось за стеной,
y quién descubre al cielo sin querer, casi vagando
и кто-то, не желая того, находит небо, почти блуждая.
ya ves que esta soledad conmigo no se lleva bien.
Видишь, это одиночество со мной не ладит.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.