Borderline - Esto También Pasará - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borderline - Esto También Pasará




Esto También Pasará
This Too Shall Pass
Seca esas lagrimas de una vez...
Dry those tears at once...
¡Tenia Que Pasár!
It Had To Happen!
Perder una véz no dice que es...
Losing once doesn't mean it's...
¡Es ese el final!
The end!
This will happen to...
This will happen to...
¡Esto Tambien Pasará!
This Too Shall Pass!
Podemos encontrarnos...
We can meet...
¡This Will Happen To!
This Will Happen To!
Dile a la muerte que hoy no llegare a casa
Tell death I won't be home today
Que la vida me regala una sonrisa ¡Le Dije Pasa!
That life gives me a smile, I Said Come In!
A un rallito de lúz, por esa vieja cortina, Si la vida es una hermosa bailarina ¡Mira!
To a ray of light, through that old curtain, If life is a beautiful dancer, Look!
Sus labios son gajos de gugosa mandarina, Te veo a los ojos y vi un mundo escrito en rimas,
Her lips are segments of juicy mandarin, I look into your eyes and saw a world written in rhymes,
¡No hay nada que perder! x2
There's nothing to lose! x2
¡Repite!
Repeat!
No hay nada nena que ahora nos limíte!
There's nothing, baby, that limits us now!
Vamonos volando por el horizonte!
Let's fly away across the horizon!
Donde se esconde el sol, ¡Todo se trata de amor! ¡A la basura el rencor!
Where the sun hides, It's all about love! To hell with resentment!
Todo se trata de amor, de pintar el mundo de un bello color
It's all about love, about painting the world a beautiful color
Sienta la vida en mis rodillas, me miraba tierma como una niña
Feeling life on my knees, looking at me tenderly like a child
(Sonrojando sus mejillas dijo)
(Blushing cheeks said)
¿Porque dejaste de jugar con migo? ¿Acaso los adultos no pueden jugar como los niños?
Why did you stop playing with me? Can't adults play like children?
Seca esas lagrimas de una vez...
Dry those tears at once...
¡Tenia Que Pasár!
It Had To Happen!
Perder una véz no dice que es...
Losing once doesn't mean it's...
¡Es ese el final!
The end!
This will happen to...
This will happen to...
¡Esto Tambien Pasará!
This Too Shall Pass!
Podemos encontrarnos...
We can meet...
¡This Will Happen To!
This Will Happen To!
Levantate y sál de esa maldita cama, que pajaros y arboles te llaman ¡No mas dramas!
Get up and get out of that damn bed, birds and trees are calling you, No more drama!
Nada es real como para tomarlo tan en serio, ¡SONRIE! y sacate esa puta mascara de hombre serio...
Nothing is real enough to take it so seriously, SMILE! and take off that damn serious man mask...
La mujer que quieres no te quiere ¡Vendran otras! No desesperes que la flor del amor brota...
The woman you love doesn't love you, Others will come! Don't despair, the flower of love blossoms...
Eres el cuento que te cuentas si le cuentas a los otros si te desalientas para y solo piensa un poco y ¡CANTA!... esto tambien pasara, para bien o para mal ¡Tambien pasará!, El amor y el dolor ¡Tambien pasará!, ¡¿SUFRIR PARA QUE?! esto tambien pasara
You are the story you tell yourself, if you tell others, if you get discouraged, stop and just think a little and SING!... this too shall pass, for good or for bad, It will also pass!, Love and pain, It will also pass!, SUFFER FOR WHAT?! this too shall pass
¡CANTA!... esto tambien pasara, para bien o para mal ¡Tambien pasará!, El amor y el dolor ¡Tambien pasará!, ¡¿SUFRIR PARA QUE?! esto tambien pasara
SING!... this too shall pass, for good or for bad, It will also pass!, Love and pain, It will also pass!, SUFFER FOR WHAT?! this too shall pass
(Dice!)
(Says!)
Seca esas lagrimas de una vez...
Dry those tears at once...
¡Tenia Que Pasár!
It Had To Happen!
Perder una véz no dice que es...
Losing once doesn't mean it's...
¡Es ese el final!
The end!
This will happen to...
This will happen to...
¡Esto Tambien Pasará!
This Too Shall Pass!
Podemos encontrarnos...
We can meet...
¡This Will Happen To!
This Will Happen To!
Somos un segundo, en un paseo por el mundo ¡hay mil maneras de vivir! Decide el rumbo, ¡Solo me quiero divertir! siesque me hundo
We are a second, in a walk through the world, there are a thousand ways to live! Decide the course, I just want to have fun! even if I sink
Vuelvo al principio nena somos un segundo, Todo pasa, todo pasa ama a tu progimo hasta que su marido llegue a su casa (Eah!)
I go back to the beginning baby we are a second, Everything happens, everything happens love your neighbor until her husband gets home (Eah!)
Sueña despiertp, corre mil riesgos,
Dream awake, take a thousand risks,
Que la vida desfila en la pasarela del tiempo.
Let life parade on the catwalk of time.
Hasle un templo a tu mujer, un picnic en el eden, Saborea la miel de su piel, Para aprender a ganar hay que aprender perder, ¡Solo sonrie! Que todo volvera a renacer
Make a temple for your woman, a picnic in Eden, Savor the honey of her skin, To learn to win you have to learn to lose, Just smile! That everything will be reborn





Авторы: javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.