Borderline - P.U.T.A - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borderline - P.U.T.A




P.U.T.A
B.I.T.C.H
La luna se burlaba de
The moon mocked me
En la cara un poema de Neruda
With a Neruda poem on my face
Gota tras gota desangrando mi mejilla
Drop after drop, my cheek bleeding
Con la humillación
With the humiliation
Del hombre sin valor
Of a man with no worth
Un pájaro sin plumas
A bird without feathers
Girando en la rueda de la fortuna
Spinning on the wheel of fortune
Solo el licor, quita el sabor, de la amargura
Only liquor takes away the taste of bitterness
Por el laberinto del dolor
Through the labyrinth of pain
Este ratón dando vueltas sin razón
This mouse running around without reason
En la basura el corazón y tú!
My heart in the trash, and you!
En el lugar más oscuro del bar
In the darkest corner of the bar
Esta mi ego secando sus lágrimas y bebiéndoselas
My ego dries its tears and drinks them
Soledad vuelve a mi puerta tocar
Loneliness knocks on my door again
Y yo ebrio queriendo solo a cupido torturar.
And I, drunk, only wanting to torture Cupid.
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un Tipo herido
This is the pain of a wounded guy
Susurrándole palabras al suicidio
Whispering words to suicide
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un hombre muerto
This is the pain of a dead man
Que bebiendo solo borra tu recuerdo
Who drinks alone to erase your memory
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un Tipo herido
This is the pain of a wounded guy
Susurrándole palabras al suicidio
Whispering words to suicide
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es dolor de un hombre muerto
This is the pain of a dead man
Que bebiendo solo borra tu recuerdo
Who drinks alone to erase your memory
Son las tantas de la madrugada
It's the wee hours of the morning
Y yo con una lagrima en la cara
And I with a tear on my face
Observando tu foto enmarcada
Looking at your framed photo
Y pensar que dijiste que me amabas
And to think you said you loved me
Lo escribiste es mi almohada
You wrote it on my pillow
Y en mi sueño de pasada
And in my passing dream
Sonaba una canción romántica y la dedicabas
A romantic song played and you dedicated it
Mintiéndome pero sin bajar la mirada
Lying to me but without lowering your gaze
Según tu paladar yo a tu vida daba alas
According to your palate, I gave your life wings
Sabores a tus sabanas
Flavors of your sheets
Sentido a la nada
Meaningless
Converso con mi vacía copa
I talk to my empty glass
Y ni con versos puedo arrancar tu recuerdo de mi tórax
And not even with verses can I tear your memory from my chest
El sufrimiento a mi alma custodia
Suffering guards my soul
No pongo en duda el error
I don't question the mistake
Pongo en duda mi persona
I question myself
Que ironía!
What irony!
La que me hace sucumbir
The one who makes me succumb
Nací de una mujer, y otra mujer, me hace morir
I was born from a woman, and another woman, makes me die
Ahogado en el alcohol la luna se burla de
Drowned in alcohol, the moon mocks me
La vida me propone solo dejar de existir
Life only offers me to cease to exist
La tristeza me tiene de rehén
Sadness holds me hostage
Como exponente del dolor condecora a este ser
As an exponent of pain, it decorates this being
-Tipo! ¿Qué?
- Dude! What?
Pasa una botella a José
Pass a bottle to José
Que quiere dejar este mundo sin dejar de beber.
He wants to leave this world without stopping drinking.
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un Tipo herido
This is the pain of a wounded guy
Susurrándole palabras al suicidio
Whispering words to suicide
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un hombre muerto
This is the pain of a dead man
Que bebiendo solo borra tu recuerdo
Who drinks alone to erase your memory
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un Tipo herido
This is the pain of a wounded guy
Susurrándole palabras al suicidio
Whispering words to suicide
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es dolor de un hombre muerto
This is the pain of a dead man
Que bebiendo solo borra!!!
Who drinks alone to erase!!!
Tu recuerdo es mi resaca
Your memory is my hangover
Aun logro liberarme de tu sabor en mi boca
I still manage to free myself from your taste in my mouth
Esos ojos de aceituna
Those olive eyes
Laguna de este hombre sin hogar
Lagoon of this homeless man
Dando vueltas al azar, como
Wandering aimlessly, like
Un pájaro sin nido
A bird without a nest
En el supermercado de la vida este niño sigue perdido
In the supermarket of life, this child is still lost
Quiero tu seno materno
I want your maternal breast
Para morderlo
To bite it
Pataletas en tus pantaletas
Tantrums in your panties
Si! no podía tenerlo
Yes! I couldn't have it
Y esas malditas cenizas del incendio
And those damn ashes from the fire
Irritan mi visión del futuro
Irritate my vision of the future
Hoy mi cama es un cajón sin epitafio
Today my bed is a coffin without an epitaph
La soledad me acoge en sus fríos brazos
Loneliness welcomes me in its cold arms
Los pájaros se desafinan
The birds sing out of tune
Ni el sol cumple su función
Even the sun doesn't fulfill its function
Del andén se fue mi vida
My life left the platform
De protagonista a miserable espectador
From protagonist to miserable spectator
Como un perro jamás se me olvidara tu olor
Like a dog, I will never forget your scent
Un beso y una flor
A kiss and a flower
Un proyecto mi equipaje
A project, my baggage
La esperanza mi motor para este nuevo viaje
Hope, my engine for this new journey
Nada de nada me ara mirar atrás
Nothing will make me look back
Aunque tu imagen en mi orbita siga girando igual
Although your image keeps spinning in my orbit
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un Tipo herido
This is the pain of a wounded guy
Susurrándole palabras al suicidio
Whispering words to suicide
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un hombre muerto
This is the pain of a dead man
Que bebiendo solo borra tu recuerdo
Who drinks alone to erase your memory
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es el dolor de un Tipo herido
This is the pain of a wounded guy
Susurrándole palabras al suicidio
Whispering words to suicide
PUTA!
B.I.T.C.H!
Este es dolor de un hombre muerto
This is the pain of a dead man
Que bebiendo solo borra tu recuerdo
Who drinks alone to erase your memory






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.