Borderline - Placer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borderline - Placer




Placer
Pleasure
Hermanos, ha llegado el momento de celebrar a lo grande la auto complacencia,
Brothers, the time has come to celebrate self-indulgence in a big way,
El poder disfrutar al máximo de la vida sin sentirse mal por ello,
The power to enjoy life to the fullest without feeling bad about it,
A partir de ahora, rendiréis culto a vuestro propio place,
From now on, you will worship your own pleasure,
A vuestro yo mas sodomista,
Your most sodomistic self,
Así que no pongáis límites a vuestro gozo,
So don't put limits on your joy,
Es placer, Deleitar, pero fijaos anestesiados con todo lo que los haga sentir bien
It is pleasure, delight, but find yourselves anesthetized with everything that makes you feel good.
Entra en el templo, Solo desnuda,
Enter the temple, naked alone,
Deja que mis manos transiten por tu cintura,
Let my hands travel around your waist,
El deseo dicta, se Congela el Tíc Tác,
Desire dictates, the Tic Tac freezes,
Solo balbucea como chica mala lo que sea,
Just mumble like a bad girl whatever it is,
Si la belleza se protege con espinas,
If beauty is protected with thorns,
Voy a arrancar cada espina de tu flor niña,
I'm going to pull out every thorn from your flower, girl,
Ver cada pétalo, todo pensamiento quítalo,
See each petal, remove every thought,
Si algo te molesta solo dímelo.
If something bothers you, just tell me.
Alpinista de tus senos,
Mountaineer of your breasts,
Pondré mi bandera en la sima y a escalar de nuevo,
I will plant my flag at the summit and climb again,
Voy a calentar mis manos en la parrilla de tus costillas,
I will warm my hands on the grill of your ribs,
Cuando pidas presión en la poción de cilla,
When you ask for pressure in the potion of cilla,
Lo único que queda es el ahora,
The only thing left is the now,
Vota las sabanas ahora,
Vote the sheets now,
Nada es inmoral dama,
Nothing is immoral lady,
Susúrrame algo sucio,
Whisper something dirty to me,
Contonea la cola,
Sway your tail,
Si te acomoda esta noche soy tu coloso de rodas.
If it suits you tonight, I'm your colossus of Rhodes.
No hagas preguntas, (Es por placer)
Don't ask questions, (It's for pleasure)
No tengas miedo (Es solo por placer)
Don't be afraid (It's just for pleasure)
No hables de amor (Si solo es placer)
Don't talk about love (If it's just pleasure)
Murmura tus deseos que este genio los va a conceder,
Whisper your desires, this genie will grant them,
Tan solo quédate aquí,
Just stay here,
Y no me digas que me quieres,
And don't tell me you love me,
Gímeme al oído si te vienes,
Moan in my ear if you come,
Revuélcate en el lodo del placer,
Wallow in the mud of pleasure,
Entra en el templo desnuda,
Enter the temple naked,
Y volverás a nacer.
And you will be born again.
Aterrizo en la pista de tu pelvis de memoria,
I land on the runway of your pelvis from memory,
Este loco tocó el botón de la victoria,
This madman touched the victory button,
Negué al instinto el mapa del placer,
I denied instinct the map of pleasure,
Si en las cenizas de tu cama volverá a nacer,
If in the ashes of your bed it will be reborn,
Rompe el silencio en un gemido,
Break the silence with a moan,
Un cometa en tu universo se ha metido,
A comet has entered your universe,
Ya no somos niños,
We are no longer children,
Y limpiare tu cuerpo como una cachorra,
And I will clean your body like a puppy,
Mi capitán prudente pondrá su gorra.
My prudent captain will put on his cap.
Bésame!
Kiss me!
En mi corcel paséate,
Ride on my steed,
No hay cárcel ni formas de ser,
There is no jail or way of being,
Solo esta sed de beber tu cuerpo liquido despacio,
Only this thirst to drink your liquid body slowly,
Como lo pidas seré tu solado raso,
As you ask, I will be your private soldier,
Del sexo lázaro,
Of Lazarus sex,
A ti mi amiga no vidente,
To you my blind friend,
Cosquillas en el fondo de tu vientre,
Tickles in the bottom of your belly,
Que crujan esas tablas,
Let those boards creak,
Esas Tablas elocuentes,
Those eloquent boards,
Que lo cuenten en su idioma el placer que se siente.
Let them tell in their language the pleasure that is felt.
No hagas preguntas, (Es por placer)
Don't ask questions, (It's for pleasure)
No tengas miedo (Es solo por placer)
Don't be afraid (It's just for pleasure)
No hables de amor (Si solo es placer)
Don't talk about love (If it's just pleasure)
Murmura tus deseos que este genio los va a conceder,
Whisper your desires, this genie will grant them,
Tan solo quédate aquí,
Just stay here,
Y no me digas que me quieres,
And don't tell me you love me,
Gímeme al oído si te vienes,
Moan in my ear if you come,
Revuélcate en el lodo del placer,
Wallow in the mud of pleasure,
Entra en el templo desnuda,
Enter the temple naked,
Y volverás a nacer.
And you will be born again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.