Текст и перевод песни Borderline - Te Invito a Cruzar La Linea ¿Vienes?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Invito a Cruzar La Linea ¿Vienes?
Приглашаю тебя пересечь черту. Идешь?
Te
invito
a
cruzar
la
linea,
vienes?
Приглашаю
тебя
пересечь
черту.
Идешь?
Si
me
crei
noma
po
Просто
поверь
мне.
Pa'
Variar
tú
solo
en
la
casa,
(no)
Как
всегда,
ты
один
дома,
(нет)
No
es
nada
nuevo,
porque
casi
siempre
pasa...
Ничего
нового,
ведь
так
почти
всегда...
Derrepente
escuchas
que
alguien
llega
pasa
a
saludar
Вдруг
ты
слышишь,
кто-то
пришел
поздороваться
Es
tu
Madre,
y
te
mira
no
suelta
su
celular
Это
твоя
Мать,
она
смотрит
на
тебя,
не
отрываясь
от
телефона
La
relación
de
tu
Padre
al
parecer
no
va
bien
Отношения
твоих
родителей,
кажется,
не
очень
Pero
pa'
que
preguntarse,
si
no
te
oyen
ni
ven
Но
зачем
спрашивать,
если
тебя
не
слышат
и
не
видят
Papá
viaja
mas
de
lo
debido
Папа
путешествует
больше,
чем
нужно
Ni
si
quiera
tiempo
ah
tenido
pa
preguntarte
a
ti
como
en
el
colegio
te
ah
ido
У
него
даже
нет
времени
спросить
тебя,
как
у
тебя
дела
в
школе
La
Xbox
no
remplaza
el
amor...
Xbox
не
заменит
любовь...
Un
Niño
de
12
Años
necesita
un
te
quiero
Двенадцатилетнему
ребенку
нужно,
чтобы
ему
сказали:
"Я
тебя
люблю"
Y
aun
que
trabajen
todo
el
día
para
darte
lo
mejor...
И
хотя
они
работают
весь
день,
чтобы
дать
тебе
все
самое
лучшее...
Lo
material
no
se
compara
con
amor
verdadero
Материальные
вещи
не
сравнятся
с
настоящей
любовью
Como
preguntarle
a
papá
las
dudas
que
te
invaden
Как
спросить
у
папы
о
том,
что
тебя
тревожит
Sí
de
nuevo
está
de
Viaje,
se
veé
menos
que
Biglade
Если
он
снова
в
поездке,
его
видно
реже,
чем
снежного
человека
Eres
invisible
en
tu
casa,
no
lo
estás
notando
Ты
невидимка
в
своем
доме,
ты
этого
не
замечаешь
No
se
han
dado
cuenta,
no
Notan
que
tu
estas
cambiando!
Они
не
заметили,
не
видят,
что
ты
меняешься!
Ya
no
hay
nada
Material
que
valga,
eres
Infeliz.
Больше
нет
ничего
материального,
что
имело
бы
значение,
ты
несчастлив.
Y
te
da
pena
cuando
vez
a
otra
familia
reunida,
quizas
И
тебе
становится
грустно,
когда
ты
видишь
другую
семью
вместе,
возможно
No
tienen
lo
que
tu
pero
se
ven
feliz
У
них
нет
того,
что
есть
у
тебя,
но
они
выглядят
счастливыми
¡ Más
tu
mar
de
lagrimas
derramada
en
tú
corta
Vida!
А
у
тебя
море
слез,
пролитых
за
твою
короткую
жизнь!
La
soledad
te
empuja
hacía
una
decisión
Одиночество
подталкивает
тебя
к
решению
¡TOMAR
PASTILLAS!,
porque
lo
viste
en
la
televisión
Принять
таблетки!,
потому
что
ты
видел
это
по
телевизору
Y
ahora
que
no
eres
invisible
pa'
tus
Padres,
Se
Hiso
Tarde!
Porque
estás
en
un
cajón...
И
теперь,
когда
ты
не
невидимка
для
своих
родителей,
стало
слишком
поздно!
Потому
что
ты
в
гробу...
Invisible,
era
aquel
que
lloraba
en
su
casa
en
silencio
Невидимкой
был
тот,
кто
плакал
дома
в
тишине
Y
un
total
injusta
razón,
y
a
si
fue
como
su
vida
se
marchitó
И
по
совершенно
несправедливой
причине,
так
его
жизнь
увяла
Invisible,
era
aquel
que
lloraba
en
su
casa
en
silencio
Невидимкой
был
тот,
кто
плакал
дома
в
тишине
Ya
se
dieron
cuenta
pero
demasiado
tarde,
su
alma
ya
voló
Они
наконец-то
поняли,
но
слишком
поздно,
его
душа
уже
улетела
(Y
ahora
qué?)
Ahora
lo
llora...
ahora
lo
llora...
ahora
lo
llora...
y
ahora
lo
llora...
(И
что
теперь?)
Теперь
они
плачут...
теперь
они
плачут...
теперь
они
плачут...
и
теперь
они
плачут...
La
soledad
no
tiene
sentimiento
por
nadie
(Ajá)
a
ella
no
le
importa
si
tu
tienes
dinero
o
eres
pobre,
cuando
llega
a
tu
vida
Одиночеству
нет
дела
ни
до
кого
(Ага),
ему
все
равно,
богат
ты
или
беден,
когда
оно
приходит
в
твою
жизнь
Te
la
arrebata,
no
te
salva
ni
el
dinero,
ni
nada
material,
nada...
nada...
Оно
забирает
ее,
тебя
не
спасут
ни
деньги,
ни
материальные
вещи,
ничего...
ничего...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: el tipo, utopiko-dieguelz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.