Текст и перевод песни Borderline - ¿Me Quieres?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Me Quieres?
Ты меня любишь?
Un
par
de
vidas,
un
par
de
muertes,
Пара
жизней,
пара
смертей,
Un
par
de
copas...
Пара
бокалов...
"¿Me
Quieres?"
"Ты
меня
любишь?"
Igual
que
a
todas
las
mujeres
Так
же,
как
всех
остальных
женщин?
"¿Qué
Buscas?"
"Чего
ты
ищешь?"
Si
yo
supiera
la
respuesta
Если
бы
я
знал
ответ...
"¿Me
Amas?"
"Ты
меня
любишь?"
¿Por
qué
preguntas
cosas
raras?,
Зачем
ты
спрашиваешь
такие
странные
вещи?
Un
sacrificio
en
el
santuario
de
tu
cama
Жертва
в
святилище
твоей
постели.
¿Me
Quieres?"
"Ты
меня
любишь?"
Igual
que
a
todas
las
mujeres
Так
же,
как
всех
остальных
женщин?
"¿Qué
Buscas?"
"Чего
ты
ищешь?"
Si
yo
supiera
la
respuesta
Если
бы
я
знал
ответ...
"¿Me
Amas?"
"Ты
меня
любишь?"
¿Por
qué
preguntas
cosas
raras?,
Зачем
ты
спрашиваешь
такие
странные
вещи?
Un
sacrificio
en
el
santuario
de
tu
cama
Жертва
в
святилище
твоей
постели.
Tengo
un
beso
y
una
flor,
un
verso
y
un
millón
У
меня
есть
поцелуй
и
цветок,
стих
и
миллион
De
prejuicios
que
se
olvidan
en
la
habitación,
Предубеждений,
которые
забываются
в
спальне,
Un
revolver
y
el
valor
de
volver
al
dolor
Револьвер
и
смелость
вернуться
к
боли,
Una
fuente
de
energía
y
sanación.
Источник
энергии
и
исцеления.
"El
pájaro
de
fuego
de
tu
lengua"
"Жар-птица
твоего
языка"
Halló
su
hogar
en
el
nido
entre
tus
piernas
Нашла
свой
дом
в
гнезде
между
твоих
ног.
- "Estas
loco"
- No
sé
creo
que
un
poco,
"Ты
сумасшедший."
- Не
знаю,
может
быть
немного.
ROMANTICOS
COMO
NOSOTROS
QUEDAN
POCOS
ТАКИХ
РОМАНТИКОВ,
КАК
МЫ,
ОСТАЛОСЬ
МАЛО.
& Si
los
ángeles
pudieran
vernos,
amarían
el
sexo
И
если
бы
ангелы
могли
нас
видеть,
они
бы
полюбили
секс,
El
placer
de
lo
intenso,
Наслаждение
интенсивностью.
Y
si
no
pienso
podríamos
pasarlo
mucho
mejor...
И
если
бы
я
не
думал,
нам
было
бы
намного
лучше...
Y
si
no
pienso
podríamos
pasarlo
mucho
mejor...
И
если
бы
я
не
думал,
нам
было
бы
намного
лучше...
Y
si
no
pienso
podríamos
pasarlo
mucho
mejor,
И
если
бы
я
не
думал,
нам
было
бы
намного
лучше.
Mi
canción
tu
mansión...
Моя
песня,
твой
особняк...
Gajos
de
carne
son
tus
labios
Дольки
плоти
- твои
губы,
Que
protegen
tu
sonrisa
y
vuelven
locos
a
los
sabios
Которые
защищают
твою
улыбку
и
сводят
с
ума
мудрецов.
"Ojos
de
niña,
curiosos,
inquietos...
que
interrogan
cada
objeto."
"Глаза
ребенка,
любопытные,
беспокойные...
которые
вопрошают
каждый
предмет."
& Esas
pestañas,
pétalos
de
flor
en
primavera
И
эти
ресницы,
лепестки
цветов
весной,
La
condena
que
me
quema
nena...
Приговор,
который
жжет
меня,
детка...
"Mujer
de
fuego,
dueña
de
tus
sueños
que...
YA
NO
TE
DEJAN
DORMIR"
"Женщина
огня,
хозяйка
своих
снов,
которые...
БОЛЬШЕ
НЕ
ДАЮТ
ТЕБЕ
СПАТЬ."
& Si
los
ángeles
pudieran
vernos,
amarían
el
sexo
И
если
бы
ангелы
могли
нас
видеть,
они
бы
полюбили
секс,
El
placer
de
lo
intenso,
Наслаждение
интенсивностью.
Y
si
no
pienso
podríamos
pasarlo
mucho
mejor...
И
если
бы
я
не
думал,
нам
было
бы
намного
лучше...
Y
si
no
pienso
podríamos
pasarlo
mucho
mejor...
И
если
бы
я
не
думал,
нам
было
бы
намного
лучше...
Y
si
no
pienso
podríamos
pasarlo
mucho
mejor,
И
если
бы
я
не
думал,
нам
было
бы
намного
лучше.
Mi
canción
tu
mansión...
Моя
песня,
твой
особняк...
No
sé,
oye...
Не
знаю,
слушай...
Me
gusta
hablar
contigo,
Мне
нравится
говорить
с
тобой.
Me
gustan
tus
ojos
cuando
te
hablo,
Мне
нравятся
твои
глаза,
когда
я
говорю
с
тобой.
Las
personas
son
espejos,
mírate,
Люди
- это
зеркала,
посмотри
на
себя.
Te
ves
hermosa
sabes
y
eso
es
así...
Ты
выглядишь
прекрасно,
знаешь,
и
это
так...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.