Текст и перевод песни Borges feat. BK, Ajaxx & Mainstreet - Sodoma e Gomorra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sodoma e Gomorra
Sodom and Gomorrah
Sei
porque
você
tá
dizendo
isso,
velho
I
know
why
you
say
that,
old
man.
Porque
você
é
negro,
certo?
Because
you're
black,
right?
Porque
você
nunca
teve
oportunidade,
certo,
velho?
Because
you
never
had
a
chance,
right,
old
man?
Agora
você
quer
ganhar
o
seu
dinheiro
dessa
forma,
brother?
Now
you
want
to
earn
your
money
that
way,
brother?
Já
suportei
demais
o
seu
escárnio
I've
endured
too
much
of
your
mockery
Suportar
é
a
lei
da
minha
raça,
tá
ligado?
Endure
is
the
law
of
my
race,
okay?
Você
é
negro,
você
é
negro,
você
é
negro,
você
é
negro
You're
black,
you're
black,
you're
black,
you're
black
Enquanto
vocês
dão
porrada
na
gente
While
you
beat
the
shit
out
of
us
A
gente
não
sangra
igual,
meu
irmão?
Hein?
(Borges)
Don't
we
bleed
the
same,
brother?
Huh?
(Borges)
Sodoma
e
Gomorra,
espero
que
tu
morra
Sodom
and
Gomorrah,
I
hope
you
die
Querem
levar
mais
um
cria
pra
forca
They
want
to
take
another
cub
to
the
gallows
Aquele
mano
te
deseja
força
That
bro
wishes
you
strength
Ele
quer
mais
é
que
você
se
foda
He
wants
more
is
that
you
fuck
Negros
e
negros,
fome
do
gueto
Blacks
and
blacks,
ghetto
famine
Olha
o
pretin'
alisando
o
cabelo
Look
at
the
pretin
' straightening
hair
Fazer
de
tudo
pra
receber
carta
Do
everything
you
can
to
get
a
letter
Fazer
de
tudo
pra
ser
menos
preto
Do
anything
to
be
less
black
Sonho
do
menor
era
ser
polícia,
até
ver
sua
casa
invadida
The
minor's
dream
was
to
be
a
police
officer,
until
he
saw
his
house
invaded
Revirada
de
baixo,
baixo
a
cima,
perguntando:
Cadê
a
cocaína?
Turned
from
bottom
to
bottom,
asking:
Where
is
the
cocaine?
Afinal
de
tudo
o
quе
vale
a
sua
vida?
After
all,
what
is
your
life
worth?
Além
de
matar
quem
fudеu
sua
vida
In
addition
to
killing
the
one
who
fucked
up
your
life
Além
de
matar
quem
destruiu
a
sua
família
In
addition
to
killing
the
one
who
destroyed
your
family
Noites
perdida
naquelas
esquina
Nights
lost
in
those
corners
Nessa
esquina,
rouba
e
trafica
On
this
corner,
Rob
and
traffic
Sobem
de
cargo
pra
subir
na
vida
Rise
from
office
to
rise
in
life
Começa
a
vender
a
branca
fina
Start
selling
the
fine
white
Se
for
preciso
eu
pago
com
a
vida
If
I
have
to
I'll
pay
with
my
life
Hoje
o
menor
é
gerente-geral
Today
the
minor
is
general
manager
Não
se
orgulha
do
que
aconteceu
Not
proud
of
what
happened
Sua
mãe
chorando
em
cima
do
caixão
His
mother
crying
on
top
of
the
coffin
Chegou
a
notícia
que
o
menor
morreu
(adeus)
The
news
came
that
the
minor
died
(goodbye)
Perdemos
mais
um
do
nosso,
não
pode
ficar
assim
We
lost
another
one
of
our
own,
it
can't
stay
this
way
Muitas
vezes
a
pistola
é
opção
do
neguin'
Often
the
pistol
is
neguin
' option
Espelho
do
próprio
foco
e
não
se
espelha
em
mim
Mirror
of
one's
own
focus
and
does
not
mirror
myself
Pois
ao
entrar
nessa
vida,
você
sabe
qual
é
o
fim
For
as
you
enter
this
life,
you
know
what
the
end
is
Perdemos
mais
um
do
nosso,
não
pode
ficar
assim
We
lost
another
one
of
our
own,
it
can't
stay
this
way
Muitas
vezes
a
pistola
é
opção
do
neguin'
Often
the
pistol
is
neguin
' option
Espelho
do
próprio
foco
e
não
se
espelha
em
mim
Mirror
of
one's
own
focus
and
does
not
mirror
myself
Pois
ao
entrar
nessa
vida,
você
sabe
qual
é
o
fim
For
as
you
enter
this
life,
you
know
what
the
end
is
Ayy,
mais
uma
Glock
foi
disparada
Ayy,
another
Glock
was
fired
Mais
um
dia,
ahn,
mais
uma
bala
Another
day,
ahn,
another
bullet
Em
dólar,
conta,
espalha,
vende
as
carga
Dollar,
bill,
spread,
sell
the
load
Monitora,
sobe
as
barricada
Monitor,
climb
the
barricades
Mira
laser
tem
na
madrugada
Laser
sight
has
at
dawn
Telescópica
te
busca
em
casa
Telescopic
search
you
at
home
Bala
de
titânio
e
as
granada
Titanium
bullet
and
grenade
Enguiça,
blindado,
derruba
o
águia
Eel,
armoured,
take
down
eagle
Por
aqui
só
restou
o
ódio,
por
aqui
só
restou
a
dor
Here
only
hatred
remains,
here
only
pain
remains
Por
aqui
só
restou
o
ódio,
por
aqui
só
restou
a
dor
Here
only
hatred
remains,
here
only
pain
remains
Por
aqui
só
restou
o
ódio,
por
aqui
só
restou
a
dor
Here
only
hatred
remains,
here
only
pain
remains
Por
aqui
só
restou
o
ódio,
ó
There's
only
hate
left,
oh
Inimigo
número
um
do
Estado
Enemy
number
one
of
the
state
Transformando
o
Rio
em
Vietnã
Turning
the
river
into
Vietnam
Sustentando
um
mês
de
tiro
trocado
Sustaining
a
month
of
exchanged
shot
Pensaram
que
a
guerra
ia
parar
de
manhã
They
thought
the
war
would
stop
in
the
morning
Por
isso
no
baile
nóis
embraza
'mermo
So
at
the
ball
nóis
embraces
' mermo
Maria
fuzil
nóis
come
todas
'mermo
Maria
fuzil
nóis
eats
all
' mermo
Começa
na
quinta,
só
para
domingo
Starts
on
Thursday,
only
for
Sunday
Sempre
atividade,
ninguém
tá
dormindo
Always
active,
no
one
is
sleeping
Mano,
é
claro,
eu
não
queria
tá
aqui
Brother,
of
course,
I
didn't
want
to
be
here
Mas
foi
o
caminho
que
trilharam
pra
mim
But
it
was
the
way
they
walked
for
me
Fé
pros
que
não
cai
nessa
tentação
Pros
faith
that
does
not
fall
into
this
temptation
Trabalhador,
real
disposição
Hardworking,
real
disposition
Mas
é
foda,
né,
mas
é
foda,
né
But
it's
fucking,
right,
but
it's
fucking,
right
Ayy,
uns
500
anos
pra
tentar
te
explicar
Ayy,
about
500
years
to
try
to
explain
Nóis
nunca
sentiu
medo
da
morte
Nóis
never
felt
fear
of
death
O
medo
é
de
Deus
não
perdoar
quando
a
hora
chegar
The
fear
is
of
God
not
forgiving
when
the
time
comes
Por
aqui
só
restou
o
ódio
e
por
aqui
só
restou
a
dor
Here
only
hatred
remained
and
here
only
pain
remained
Por
aqui
só,
fé,
BK
Just
here,
faith,
BK
Perdemos
mais
um
do
nosso,
não
pode
ficar
assim
We
lost
another
one
of
our
own,
it
can't
stay
this
way
Muitas
vezes
a
pistola
é
opção
do
neguin'
Often
the
pistol
is
neguin
' option
Espelho
do
próprio
foco
e
não
se
espelha
em
mim
Mirror
of
one's
own
focus
and
does
not
mirror
myself
Pois
ao
entrar
nessa
vida,
você
sabe
qual
é
o
fim
For
as
you
enter
this
life,
you
know
what
the
end
is
Perdemos
mais
um
do
nosso,
não
pode
ficar
assim
We
lost
another
one
of
our
own,
it
can't
stay
this
way
Muitas
vezes
a
pistola
é
opção
do
neguin'
Often
the
pistol
is
neguin
' option
Espelho
do
próprio
foco
e
não
se
espelha
em
mim
Mirror
of
one's
own
focus
and
does
not
mirror
myself
Pois
ao
entrar
nessa
vida,
você
sabe
qual
é
o
fim
For
as
you
enter
this
life,
you
know
what
the
end
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bk!, Luis Felipe Borges, Ajaxx Ajaxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.