Borges feat. Mainstreet & jess beats - Traidores - перевод текста песни на немецкий

Traidores - jess beats , Borges перевод на немецкий




Traidores
Verräter
Primeiramente, um salve pro Daddy, beat Jess (Jess)
Zuerst ein Gruß an Daddy, Beat von Jess (Jess)
Ao Felipe e toda a Mainstreet
An Felipe und ganz Mainstreet
Os de verdade são poucos, na sua vitória todo mundo é seu amigo
Die Echten sind wenige, bei deinem Sieg ist jeder dein Freund
Na sua derrota, todos somem
Bei deiner Niederlage verschwinden alle
Tem muito lobo com pele de cordeiro que diz ser cria
Es gibt viele Wölfe im Schafspelz, die sagen, sie seien Kumpel
Ahn, ser seu mano... (invejam tudo que você tem)
Ahn, dein Kumpel sein... (sie beneiden alles, was du hast)
Pros traidor, um grande abraço e avisa que vencemos
Für die Verräter eine dicke Umarmung und sag ihnen, dass wir gewonnen haben
Borges
Borges
Quem eu confiava era um traíra
Wem ich vertraute, war ein Verräter
Vai mexer com a minha tropa, é tipo ser o suicida
Legst du dich mit meiner Truppe an, ist das wie Selbstmord
O mano chamou de filho e cuidou da própria firma
Der Kumpel nannte mich Sohn und kümmerte sich nur um seine eigene Firma
Se apropriou da cultura pra acabar com a nossa vida
Er hat sich die Kultur angeeignet, um unser Leben zu zerstören
Neguinho, você flopou porque sumiu e abandonou
Kleiner, du bist gefloppt, weil du verschwunden bist und uns im Stich gelassen hast
Na próxima eu não vou deixar o amor falar alto
Nächstes Mal lasse ich die Liebe nicht lauter sprechen
Virou as costas pra quem era seus amigo de verdade
Du hast denen den Rücken gekehrt, die deine wahren Freunde waren
E se não fosse Luan, eu tinha me suicidado
Und wenn Luan nicht gewesen wäre, hätte ich Selbstmord begangen
Agora você rico e tu vive de aparência
Jetzt siehst du Reiche und lebst von Äußerlichkeiten
Mas se depender de mim, você continua frustrado
Aber wenn es nach mir geht, bleibst du frustriert
Confesso que muitas vezes a compaixão fala baixo
Ich gestehe, dass Mitgefühl oft leise spricht
A vontade de... sempre falando mais alto
Der Wunsch nach... spricht immer lauter
Salve pro DG, meu mano Plaz
Gruß an DG, meinen Kumpel Plaz
Poucos mano nessa vida tu encontra de verdade
Wenige Kumpel in diesem Leben findest du, die echt sind
Eu me importo com o dinheiro, não ligo pra vaidade
Mir ist das Geld wichtig, Eitelkeit interessiert mich nicht
Falo contigo por pena, você é um verme covarde
Ich rede aus Mitleid mit dir, du bist ein feiger Wurm
Vários traidor, vários inimigo
Viele Verräter, viele Feinde
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Die dich küssen und umarmen, sagen, sie seien deine Freunde
Mas levantei a cabeça, eles não cola mais comigo
Aber ich habe den Kopf gehoben, sie hängen nicht mehr mit mir rum
Sua atitude na pista não passando batido
Dein Verhalten auf der Straße bleibt nicht unbemerkt
Vários traidor, vários inimigo
Viele Verräter, viele Feinde
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Die dich küssen und umarmen, sagen, sie seien deine Freunde
Mas levanto a cabeça, eles não anda mais comigo
Aber ich hebe den Kopf, sie gehen nicht mehr mit mir
Sua atitude na pista não passando batido
Dein Verhalten auf der Straße bleibt nicht unbemerkt
Não posso acabar como o Daleste (não, não, não)
Ich darf nicht enden wie Daleste (nein, nein, nein)
Com uma bala no peito por causa de invejoso
Mit einer Kugel in der Brust wegen Neidern
Eu me alimento de música, batida até o osso
Ich ernähre mich von Musik, Beat bis auf die Knochen
Minha bic cospe fogo, BG caneta de ouro
Meine Feder speit Feuer, BG goldene Feder
Lágrimas, suor de sangue, o eco do túnel vazio
Tränen, Blutschweiß, das Echo des leeren Tunnels
Turbilhões de emoções que me deixaram pensativo
Gefühlsturbulenzen, die mich nachdenklich machten
Tipo Tyler, The Creator, nunca vou ser entendido
Wie Tyler, The Creator, werde ich nie verstanden werden
Quantas vezes eu me perdi dentro do meu próprio vício?
Wie oft habe ich mich in meiner eigenen Sucht verloren?
Vários amigos nessa vida eu vi partir
Viele Freunde in diesem Leben sah ich gehen
Quantos inocentes perderam a liberdade?
Wie viele Unschuldige haben ihre Freiheit verloren?
Salve pro meu pai, você é uma eterna saudade
Gruß an meinen Vater, du fehlst mir ewig
Confio em ninguém, mas sei todos que é de verdade, yeah, yeah
Ich vertraue niemandem, aber ich weiß, wer echt ist, yeah, yeah
Nada pode te parar (nada vai, nada vai, meu mano)
Nichts kann dich aufhalten (nichts wird, nichts wird, mein Kumpel)
Nada pode me parar (nada pode, meu mano!)
Nichts kann mich aufhalten (nichts kann, mein Kumpel!)
Nada pode me parar (nada vai te parar, mano)
Nichts kann mich aufhalten (nichts wird dich aufhalten, Kumpel)
E nada vai me parar
Und nichts wird mich aufhalten
Vários traidor, vários inimigo
Viele Verräter, viele Feinde
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Die dich küssen und umarmen, sagen, sie seien deine Freunde
Mas levantei a cabeça, eles não cola mais comigo
Aber ich habe den Kopf gehoben, sie hängen nicht mehr mit mir rum
Sua atitude na pista não passando batido
Dein Verhalten auf der Straße bleibt nicht unbemerkt
Vários traidor, vários inimigo
Viele Verräter, viele Feinde
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Die dich küssen und umarmen, sagen, sie seien deine Freunde
Mas levanto a cabeça, eles não andamais comigo
Aber ich hebe den Kopf, sie gehen nicht mehr mit mir
Sua atitude na pista não passando batido
Dein Verhalten auf der Straße bleibt nicht unbemerkt





Авторы: Borges, Jess Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.