Borges feat. Mainstreet & jess beats - Traidores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Borges feat. Mainstreet & jess beats - Traidores




Traidores
Traitors
Primeiramente, um salve pro Daddy, beat Jess (Jess)
First, a Hail To Daddy, beat Jess (Jess)
Ao Felipe e toda a Mainstreet
To Felipe and the whole Mainstreet
Os de verdade são poucos, na sua vitória todo mundo é seu amigo
The real ones are few, in your victory everyone is your friend
Na sua derrota, todos somem
In your defeat, everyone disappears
Tem muito lobo com pele de cordeiro que diz ser cria
There is a lot of wolf in sheep's clothing who says he is a cub
Ahn, ser seu mano... (invejam tudo que você tem)
Ahn, be your bro... (envy everything you have)
Pros traidor, um grande abraço e avisa que vencemos
Pros traitor, a big hug and warns that we won
Borges
Borges
Quem eu confiava era um traíra
Who I trusted was a traitor
Vai mexer com a minha tropa, é tipo ser o suicida
It's gonna mess with my troop, it's like being the suicide bomber.
O mano chamou de filho e cuidou da própria firma
The brother called his son and only took care of his own firm
Se apropriou da cultura pra acabar com a nossa vida
Appropriated culture to end our lives
Neguinho, você flopou porque sumiu e abandonou
Nigga, you flopped because you disappeared and abandoned
Na próxima eu não vou deixar o amor falar alto
Next time I won't let love speak loud
Virou as costas pra quem era seus amigo de verdade
Turned his back on who was his real friend
E se não fosse Luan, eu tinha me suicidado
And if it wasn't for Luan, I would have killed myself
Agora você rico e tu vive de aparência
Now you see rich and you live by looks
Mas se depender de mim, você continua frustrado
But if you depend on me, you remain frustrated
Confesso que muitas vezes a compaixão fala baixo
I confess that compassion often speaks low
A vontade de... sempre falando mais alto
The will of... you're always talking louder
Salve pro DG, meu mano Plaz
Save pro DG, my bro Plaz
Poucos mano nessa vida tu encontra de verdade
Few brother in this life you really find
Eu me importo com o dinheiro, não ligo pra vaidade
I care about money, I don't care about vanity
Falo contigo por pena, você é um verme covarde
I speak to you out of pity, you are a cowardly worm
Vários traidor, vários inimigo
Several traitor, several enemy
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Who kisses you and hugs you, says he is your friend
Mas levantei a cabeça, eles não cola mais comigo
But I raised my head, they no longer glue with me
Sua atitude na pista não passando batido
Your attitude on the track is not passing beat
Vários traidor, vários inimigo
Several traitor, several enemy
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Who kisses you and hugs you, says he is your friend
Mas levanto a cabeça, eles não anda mais comigo
But I raise my head, they no longer walk with me
Sua atitude na pista não passando batido
Your attitude on the track is not passing beat
Não posso acabar como o Daleste (não, não, não)
I can't end up like the Daleste (no, no, no)
Com uma bala no peito por causa de invejoso
With a bullet in the chest because of envious
Eu me alimento de música, batida até o osso
I feed on music, beat to the bone
Minha bic cospe fogo, BG caneta de ouro
My bic spits fire, BG gold pen
Lágrimas, suor de sangue, o eco do túnel vazio
Tears, blood sweat, the echo of the empty tunnel
Turbilhões de emoções que me deixaram pensativo
Whirlwinds of emotions that left me pensive
Tipo Tyler, The Creator, nunca vou ser entendido
Like Tyler, The Creator, I'll never be understood
Quantas vezes eu me perdi dentro do meu próprio vício?
How many times have I lost myself inside my own addiction?
Vários amigos nessa vida eu vi partir
Several friends in this life I saw leave
Quantos inocentes perderam a liberdade?
How many innocent people have lost their freedom?
Salve pro meu pai, você é uma eterna saudade
Hail To My Father, you are forever missed
Confio em ninguém, mas sei todos que é de verdade, yeah, yeah
I trust nobody, but I know everybody it's for real, yeah, yeah
Nada pode te parar (nada vai, nada vai, meu mano)
Nothing can stop you (nothing will, nothing will, my bro)
Nada pode me parar (nada pode, meu mano!)
Nothing can stop me (nothing can, my bro!)
Nada pode me parar (nada vai te parar, mano)
Nothing can stop me (nothing will stop you, bro)
E nada vai me parar
And nothing will stop me
Vários traidor, vários inimigo
Several traitor, several enemy
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Who kisses you and hugs you, says he is your friend
Mas levantei a cabeça, eles não cola mais comigo
But I raised my head, they no longer glue with me
Sua atitude na pista não passando batido
Your attitude on the track is not passing beat
Vários traidor, vários inimigo
Several traitor, several enemy
Que te beija e te abraça, fala que é teu amigo
Who kisses you and hugs you, says he is your friend
Mas levanto a cabeça, eles não andamais comigo
But I raise my head, they don't walk with me anymore
Sua atitude na pista não passando batido
Your attitude on the track is not passing beat





Авторы: Borges, Jess Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.