Текст и перевод песни Boris Vian - Je suis snob
C'est
vraiment
l'seul
défaut
que
j'gobe
It's
really
the
only
flaw
I
have
Ça
demande
des
mois
d'turbin
It
takes
months
of
hard
work
C'est
une
vie
de
galérien
It's
a
life
of
drudgery
Mais
quand
je
sors
avec
Hildegarde
But
when
I
go
out
with
Hildegarde
C'est
toujours
moi
qu'on
regarde
I'm
always
the
one
they
look
at
Foutrement
snob
Terribly
snob
Tous
mes
amis
le
sont
All
my
friends
are
snobs
On
est
snobs
et
c'est
bon
We're
snobs
and
it's
good
Chemises
d'organdi,
chaussures
de
zébu
Organdi
shirts,
zebu
shoes
Cravate
d'Italie
et
méchant
complet
vermoulu
Italian
tie
and
a
nasty,
moldy
suit
Un
rubis
au
doigt
de
pied,
pas
celui-là
A
ruby
on
my
toe,
not
that
one
Les
ongles
tout
noirs
et
un
très
joli
p'tit
mouchoir
Black
nails
and
a
very
nice
little
handkerchief
J'vais
au
cinéma
voir
des
films
suédois
I
go
to
the
cinema
to
see
Swedish
films
Et
j'entre
au
bistro
pour
boire
du
whisky
à
gogo
And
I
go
to
the
bistro
to
drink
whiskey
gogo
J'ai
pas
mal
au
foie,
personne
fait
plus
ça
My
liver
doesn't
hurt,
nobody
does
it
anymore
J'ai
un
ulcère,
c'est
moins
banal
et
plus
cher
I
have
an
ulcer,
it's
less
common
and
more
expensive
J'm'appelle
Patrick,
mais
on
dit
Bob
My
name
is
Patrick,
but
they
call
me
Bob
Je
fais
du
cheval
tous
les
matins
I
ride
a
horse
every
morning
Car
j'adore
l'odeur
du
crottin
Because
I
love
the
smell
of
manure
Je
ne
fréquente
que
des
baronnes
I
only
date
baronesses
Aux
noms
comme
des
trombones
With
names
like
trombones
Excessivement
snob
Exceedingly
snob
Et
quand
j'parle
d'amour
And
when
I
talk
about
love
C'est
tout
nu
dans
la
cour
It's
all
naked
in
the
courtyard
On
se
réunit
avec
les
amis
We
get
together
with
friends
Tous
les
vendredis,
pour
faire
des
snobisme-parties
Every
Friday,
for
snobbery
parties
Il
y
a
du
coca,
on
déteste
ça
There's
Coke,
we
hate
it
Et
du
camembert
qu'on
mange
à
la
petite
cuillère
And
Camembert,
which
we
eat
with
a
teaspoon
Mon
appartement
est
vraiment
charmant
My
apartment
is
really
charming
Je
me
chauffe
au
diamant,
on
ne
peut
rien
rêver
d'plus
fumant
I
heat
it
with
diamonds,
you
couldn't
dream
of
anything
smokier
J'avais
la
télé
mais
ça
m'ennuyait
I
used
to
have
a
TV
but
it
bored
me
Je
l'ai
retournée
de
l'autre
côté,
c'est
passionnant
I
turned
it
upside
down,
it's
fascinating
J'suis
ravagé
par
ce
microbe
I'm
ravaged
by
this
germ
J'ai
des
accidents
en
Jaguar
I
have
accidents
in
Jaguars
Je
passe
le
mois
d'août
au
plumard
I
spend
August
in
bed
C'est
dans
les
p'tits
détails
comme
ça
It's
in
the
little
details
like
this
Que
l'on
est
snob
ou
pas
That
you
can
tell
if
someone
is
a
snob
or
not
Encore
plus
snob
que
tout
à
l'heure
Even
more
of
a
snob
than
before
Et
quand
je
serai
mort
And
when
I'm
dead
J'veux
un
suaire
de
chez
Dior
I
want
a
shroud
from
Dior
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Jimmy Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.