Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On N'Est Pas Là Pour Se Faire Engueuler
Wir sind nicht hier, um uns anschnauzen zu lassen
Un
beau
matin
de
juillet,
le
réveil
An
einem
schönen
Julimorgen,
der
Wecker
À
sonné
dès
le
lever
du
soleil
Klingelte
bei
Sonnenaufgang
Et
j'ai
dit
à
ma
poupée
faut
te
s'couer
Und
ich
sagte
zu
meiner
Puppe,
du
musst
dich
bewegen
C'est
aujourd'hui
qu'il
passe
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
er
vorbeikommt
On
arrive
sur
le
boulevard
sans
retard
Wir
kommen
ohne
Verspätung
auf
dem
Boulevard
an
Pour
voir
défiler
le
roi
d'
Zanzibar
Um
den
König
von
Sansibar
vorbeiziehen
zu
sehen
Mais
sur-le-champ
on
est
refoulé
par
les
agents
Aber
sofort
werden
wir
von
den
Polizisten
zurückgedrängt
Alors
j'ai
dit
Da
sagte
ich
On
n'est
pas
là
pour
se
faire
engueuler
Wir
sind
nicht
hier,
um
uns
anschnauzen
zu
lassen
On
est
là
pour
voir
le
défilé
Wir
sind
hier,
um
die
Parade
zu
sehen
On
n'est
pas
là
pour
se
faire
assomer
Wir
sind
nicht
hier,
um
uns
verprügeln
zu
lassen
On
est
venu
pour
voir
le
défilé
Wir
sind
gekommen,
um
die
Parade
zu
sehen
Si
tout
le
monde
était
resté
chez
soi
Wenn
alle
zu
Hause
geblieben
wären
Ça
ferait
du
tort
à
la
République
Das
würde
der
Republik
schaden
Laissez-nous
donc
qu'on
le
regarde
Lasst
uns
ihn
doch
anschauen
Sinon,
plus
tard,
quand
la
reine
reviendra
Sonst,
wenn
die
Königin
später
wiederkommt
Ma
parole,
nous
on
reviendra
pas
Glaub
mir,
wir
kommen
nicht
wieder
Jour
de
la
fête
à
Julot,
mon
poteau
Am
Tag
von
Julots
Fest,
mein
Kumpel
Je
l'ai
invité
dans
un
p'tit
bistro
Ich
habe
ihn
in
ein
kleines
Bistro
eingeladen
Où
l'on
trouve
un
beaujolais
vrai
de
vrai
Wo
man
einen
echten
Beaujolais
findet
Un
nectar
de
première
Ein
Nektar
erster
Klasse
On
est
sorti
très
à
l'aise
et
voilà
Wir
kamen
sehr
beschwipst
heraus
und
siehe
da
Que
j'ai
eu
l'idée
de
l'
ram'ner
chez
moi
Ich
hatte
die
Idee,
ihn
zu
mir
nach
Hause
zu
bringen
Mais
j'ai
compris
devant
l'
rouleau
à
pâtisserie
Aber
ich
verstand
vor
dem
Nudelholz
Alors
j'ai
dit
Da
sagte
ich
On
n'est
pas
là
pour
se
faire
engueuler
Wir
sind
nicht
hier,
um
uns
anschnauzen
zu
lassen
On
est
là
pour
la
fête
à
mon
pote
Wir
sind
hier
für
das
Fest
meines
Kumpels
On
n'est
pas
là
pour
se
faire
assomer
Wir
sind
nicht
hier,
um
uns
verprügeln
zu
lassen
On
est
venu
faire
une
petite
belotte
Wir
sind
gekommen,
um
eine
kleine
Belote
zu
spielen
Si
tout
le
monde
restait
toujours
tout
seul
Wenn
alle
immer
ganz
allein
blieben
Ça
serait
d'une
tristesse
pas
croyable
Das
wäre
unglaublich
traurig
Ouvre
cette
porte
et
sors
des
verres
Öffne
diese
Tür
und
hol
Gläser
Ne
t'obstine
pas
ou
sans
ça
l'
prochain
coup
Sei
nicht
stur,
sonst
beim
nächsten
Mal
Ma
parole,
j'
rentre
plus
du
tout
Glaub
mir,
ich
komme
überhaupt
nicht
mehr
rein
Ma
femme
a
cogné
si
dur
cette
fois-là
Meine
Frau
hat
diesmal
so
hart
zugeschlagen
Qu'on
a
trépassé
l'
soir
même
et
voilà
Dass
wir
noch
am
selben
Abend
gestorben
sind
und
siehe
da
Qu'on
se
r'trouve
au
paradis
vers
minuit
Wir
finden
uns
um
Mitternacht
im
Paradies
wieder
Devant
monsieur
Saint-Pierre
Vor
Sankt
Peter
Il
y
avait
quelques
élus
qui
rentraient
Es
gab
ein
paar
Auserwählte,
die
hereinkamen
Mais
sitôt
que
l'on
s'approche
du
guichet
Aber
sobald
wir
uns
dem
Schalter
nähern
On
est
r'foulé
et
Saint-Pierre
se
met
à
râler
Werden
wir
zurückgewiesen
und
Sankt
Peter
fängt
an
zu
schimpfen
Alors
j'ai
dit
Da
sagte
ich
On
n'est
pas
là
pour
se
faire
engueuler
Wir
sind
nicht
hier,
um
uns
anschnauzen
zu
lassen
On
est
venu
essayer
l'auréole
Wir
sind
gekommen,
um
den
Heiligenschein
anzuprobieren
On
n'est
pas
là
pour
se
faire
assomer
Wir
sind
nicht
hier,
um
uns
verprügeln
zu
lassen
On
est
mort,
il
est
temps
qu'on
rigole
Wir
sind
tot,
es
ist
Zeit,
dass
wir
Spaß
haben
Si
vous
flanquez
les
ivrognes
à
la
porte
Wenn
ihr
die
Betrunkenen
vor
die
Tür
setzt
Il
doit
pas
vous
rester
beaucoup
d'
monde
Dann
bleiben
euch
nicht
mehr
viele
Leute
Portez-vous
bien,
mais
nous
on
s'
barre
Macht's
gut,
aber
wir
hauen
ab
Et
puis
on
est
descendu
chez
Satan
Und
dann
sind
wir
zu
Satan
hinuntergegangen
Et
en-bas
c'était
épatant
Und
unten
war
es
großartig
C'
qui
prouve
qu'en
protestant
Das
beweist,
dass
man
durch
Protestieren
Quand
il
est
encore
temps
Wenn
es
noch
Zeit
ist
On
peut
finir
par
obtenir
des
ménagements
Am
Ende
Zugeständnisse
erreichen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Benjamin Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.