Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Hoquet
Rock Schluckauf
Ah,
quelle
misère
Ach,
was
für
ein
Elend
Je
me
désespère
Ich
bin
verzweifelt
Vivement
qu'on
m'enterre
Hoffentlich
werde
ich
bald
begraben
Ça
me
met
en
rage
Das
macht
mich
wütend
Ça
me
met
en
nage
Das
bringt
mich
zum
Schwitzen
Je
n'arrête
plus
de
pousser
des
cris
sauvages
Ich
höre
nicht
mehr
auf,
wilde
Schreie
auszustoßen
J'ai
le
hoquet
Ich
habe
Schluckauf
Dieu
me
l'a
fait
Gott
hat
ihn
mir
gegeben
J'ai
le
hoquet,
j'ai
le
hoquet,
j'ai
le
hoquet.
Ich
habe
Schluckauf,
ich
habe
Schluckauf,
ich
habe
Schluckauf.
Et
je
ne
peux
plus
m'arrêter
Und
ich
kann
nicht
mehr
aufhören
Je
suis
suffoqué
Ich
ersticke
Rock
rock
et
hoquette
hock
hock
et
roquette
Rock,
Rock
und
Schluckauf,
Hock,
Hock
und
Rucola
Baby,
baby,
baby
fais-moi
peur
Baby,
Baby,
Baby,
mach
mir
Angst
Baby,
baby,
baby
fais-moi
peur
Baby,
Baby,
Baby,
mach
mir
Angst
Baby,
baby,
soulage
mon
coeur
Baby,
Baby,
beruhige
mein
Herz
Baby,
baby,
baby,
faut
soigner
ton
homme
Baby,
Baby,
Baby,
du
musst
deinen
Mann
pflegen
Va
me
chercher
des
remèdes
avec
des
boules
de
gomme
Hol
mir
Medizin
mit
Gummibärchen
Mais
si
tu
désires
tout
de
suite
Aber
wenn
du
es
sofort
willst
Dis
à
belle-maman
de
s'amener
bien
vite:
Sag
der
Schwiegermutter,
sie
soll
schnell
kommen:
Rien
que
de
regarder
sa
sinistre
binette
Allein
der
Anblick
ihres
finsteren
Gesichts
En
une
demi
seconde
le
pire
hoquet
s'arrête
lässt
den
schlimmsten
Schluckauf
in
einer
halben
Sekunde
aufhören
Faut
pas
te
moquer
Du
darfst
dich
nicht
lustig
machen
De
mon
hoquet
Über
meinen
Schluckauf
J'ai
l'air
toqué,
j'ai
l'air
toqué,
j'ai
l'air
toqué
Ich
sehe
verrückt
aus,
ich
sehe
verrückt
aus,
ich
sehe
verrückt
aus
Mais
je
ne
peux
plus
m'arrêter
Aber
ich
kann
nicht
mehr
aufhören
Je
suis
suffoqué
Ich
ersticke
Peut-être
que
je
vais
claquer.
Vielleicht
falle
ich
gleich
um.
Baby
baby
baby
le
remède
opère
Baby,
Baby,
Baby,
das
Heilmittel
wirkt
T'as
bien
fait
d'aller
me
chercher
ma
belle-mère
Du
hast
gut
daran
getan,
meine
Schwiegermutter
zu
holen
Je
l'ai
vue
entrer
dans
notre
appartement
Ich
habe
sie
in
unsere
Wohnung
kommen
sehen
Et
son
oeil
féroce
m'a
retourné
le
sang:
Und
ihr
grimmiger
Blick
hat
mein
Blut
zum
Kochen
gebracht:
J'ai
plus
le
hoquet
et
je
re-rock
and
roll
Ich
habe
keinen
Schluckauf
mehr
und
rocke
wieder
Et
je
veux
danser
avec
Martine
Carole
Und
ich
will
mit
Martine
Carole
tanzen
J'ai
plus
l'hoquet
Ich
habe
keinen
Schluckauf
mehr
Ça
me
choquait,
ça
me
choquait,
ça
me
choquait
Es
schockierte
mich,
es
schockierte
mich,
es
schockierte
mich
Comme
une
boule
de
croquet
Wie
eine
Krocketkugel
Voilà
le
bouquet
Das
ist
der
Blumenstrauß
Commençons
le
banquet
Lasst
uns
das
Bankett
beginnen
Battez
le
briquet
Schlagt
das
Feuerzeug
an
Ouvrez
vos
quinquets
Öffnet
eure
Augen
Fermez
les
volets,
vidons
les
baquets
Schließt
die
Fensterläden,
leert
die
Eimer
Jouons
au
bilboquet
Lasst
uns
Bilboquet
spielen
Parmi
les
bosquets
Zwischen
den
Büschen
Car
c'est
fini
je
n'ai
plus
l'hoquet
hic!
hic!
Denn
es
ist
vorbei,
ich
habe
keinen
Schluckauf
mehr,
hick!
hick!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Henri Salvador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.