Boris Vian - À la pêche des cœurs - перевод текста песни на немецкий

À la pêche des cœurs - Boris Vianперевод на немецкий




À la pêche des cœurs
Herzenfischen
A La Pêche Des Coeurs, je ne veux plus aller
Zum Herzenfischen will ich nicht mehr gehen
Je ne veux plus, ma mère
Ich will nicht mehr, Mutter
Y en a trop de douleur quand l'amour s'envoler
Es gibt zu viel Schmerz, wenn die Liebe entschwindet
Et laisser pauvre gars qui pleure
Und den armen Kerl weinend zurücklässt
Ma cocotte elle est partie
Mein Schätzchen ist fort
Avec un vilain bonhomme
Mit einem üblen Burschen
Je suis seul toute la nuit
Ich bin die ganze Nacht allein
Pas possible de faire un somme
Kann keine Ruhe finden
A La Pêche Des Coeurs, je ne veux plus aller
Zum Herzenfischen will ich nicht mehr gehen
Je ne veux plus, ma mère
Ich will nicht mehr, Mutter
Y en a fini de bonheur quand l'amour s'envoler
Es ist vorbei mit dem Glück, wenn die Liebe entschwindet
Et laisser larmes amères
Und bittere Tränen hinterlässt
Au bistro d'oncle Fernand
Im Bistro von Onkel Fernand
C'est l'calypso qui commence
Beginnt der Calypso
Je vais passer un instant
Ich werde kurz vorbeischauen
Mais je resterai sur mon banc
Aber ich bleibe auf meiner Bank sitzen
A La Pêche Des Coeurs, je voulais plus aller
Zum Herzenfischen wollte ich nicht mehr gehen
Seigneur la belle fille
Herr, welch schönes Mädchen
Elle a les lèvres roug' et des grands yeux qui brillent
Sie hat rote Lippen und große, strahlende Augen
Je crois pas que je la connais
Ich glaube nicht, dass ich sie kenne
Voulez-vous danser, mam'zelle
Möchten Sie tanzen, Mademoiselle
Pour consoler un pauvre homme
Um einen armen Mann zu trösten
Mais monsieur je suis pucelle
Aber mein Herr, ich bin eine Jungfrau
Mamoiselle, soyez bonne
Mademoiselle, seien Sie gütig
A La Pêche Des Coeurs, je voulais plus aller
Zum Herzenfischen wollte ich nicht mehr gehen
Mais vous êtes très jolie
Aber Sie sind sehr hübsch
Et si je vous le dis ce n'est pas un péché
Und wenn ich Ihnen das sage, ist es keine Sünde
C'est la vérité, ma mie
Es ist die Wahrheit, meine Liebe
Suivez-moi sous les palmiers
Folgen Sie mir unter die Palmen
Mon Dieu quelle jolie robe
Mein Gott, welch schönes Kleid
Il vaudrait mieux l'enlever
Es wäre besser, es auszuziehen
Pour ne pas risquer d'la gâter
Um nicht zu riskieren, es zu beschädigen
A La Pêche Des Coeurs, je ne veux plus aller
Zum Herzenfischen will ich nicht mehr gehen
Mais dites-moi, friponne
Aber sagen Sie mir, Schlingel
vous avez trouvé ces beaux petits tétés
Wo haben Sie diese schönen kleinen Brüste gefunden
Et ce corps qui s'abandonne
Und diesen Körper, der sich hingibt
Donnez un baiser, ma mie
Geben Sie mir einen Kuss, meine Liebe
Pour faire plaisir au pauvre homme
Um dem armen Mann eine Freude zu machen
Restons toute la nuit
Bleiben wir die ganze Nacht hier
Ma douleur elle est partie
Mein Schmerz ist verschwunden
A La Pêche Des Coeurs, je ne veux plus aller
Zum Herzenfischen will ich nicht mehr gehen
Car j'ai fait bien belle prise
Denn ich habe einen wirklich schönen Fang gemacht
Elle vient d'enlever sa petite chemise
Sie hat gerade ihr kleines Hemd ausgezogen
Et je vais me régaler...
Und ich werde mich vergnügen...
Et je vais me régaler...
Und ich werde mich vergnügen...
Et je vais me régaler...
Und ich werde mich vergnügen...





Авторы: Alain Goraguer, Boris Vian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.