Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
feel
the
chill
--
'flame,
watered-down"
Wenn
du
die
Kälte
spürst
--
"Flamme,
verwässert"
It's
always
like
this
--
"too
lazy"
Es
ist
immer
so
--
"zu
faul"
When
you
feel
you're
going
insane
--
"flame,
watered-down"
Wenn
du
dich
verrückt
fühlst
--
"Flamme,
verwässert"
It's
always
like
this
--
"just
pour
it
down"
Es
ist
immer
so
--
"gieß
es
einfach
aus"
Take
a
sip
Nimm
einen
Schluck
Now,
look
at
me
Jetzt,
sieh
mich
an
You'll
be
knocked
out
Du
wirst
umgehauen
sein
It's
been
like
this,
Es
war
schon
immer
so,
I've
always
found
it's
like
this
Ich
habe
immer
festgestellt,
dass
es
so
ist
Image,
can't
control,
let
it
overflow
--
"indeed"
Bild,
unkontrollierbar,
lass
es
überlaufen
--
"in
der
Tat"
Image,
can't
control,
let
it
overflow
--
"isn't
it?"
Bild,
unkontrollierbar,
lass
es
überlaufen
--
"nicht
wahr?"
A
bunch
of
them
falling
down
happily
and
randomly
Ein
Haufen
von
ihnen
fällt
glücklich
und
zufällig
herunter
When
you
feel
the
chill
--
"disappear"
Wenn
du
die
Kälte
spürst
--
"verschwinde"
When
was
it
that
it
was
like
this
--
"disappear"
Wann
war
es,
dass
es
so
war
--
"verschwinde"
When
was
it
that
it
was
like
this
--
"flame,
watered-down"
Wann
war
es,
dass
es
so
war
--
"Flamme,
verwässert"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuo Mizuno, Takeshi Otani, Yoko Mizuno
Альбом
Pink
дата релиза
21-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.