Boris - Live My Life - перевод текста песни на немецкий

Live My Life - Borisперевод на немецкий




Live My Life
Lebe mein Leben
I wish that I could make you understand
Ich wünschte, ich könnte dir verständlich machen,
'Bout the shows and the boys and the band
was die Shows, die Jungs und die Band betrifft.
'Cause you could never see the things
Denn du könntest die Dinge nie so sehen
My way
wie ich.
How could it have been my way
Wie hätte es auch mein Weg sein können?
I live my life the best way that I can
Ich lebe mein Leben so gut ich kann,
And don't get mad if I ain't living your style
und werde nicht sauer, wenn ich nicht deinen Stil lebe.
I'm living mine, my way
Ich lebe meinen, auf meine Art.
I don't know how to put it baby
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, Baby,
'Cause it's a feeling difficult to express
denn es ist ein Gefühl, das schwer auszudrücken ist.
It's so addictive that it drives me crazy
Es ist so süchtig machend, dass es mich verrückt macht,
My body itches so I gotta confess
mein Körper juckt, also muss ich es gestehen.
People tell me that I act
Die Leute sagen mir, dass ich mich benehme
Like a junky when I'm
wie ein Junkie, wenn ich
Being held up by the
vom Klang des Beats
Sound of the beat, uh
aufgehalten werde, uh.
I can't help it 'cause I'm
Ich kann nichts dafür, denn ich bin
Hooked on the music
süchtig nach der Musik,
And oh yes I'm loving it
und oh ja, ich liebe es.
And I don't mind if you say I'm a dreamer
Und es macht mir nichts aus, wenn du sagst, ich sei ein Träumer,
It might be the condition
vielleicht ist das die Bedingung,
That comes with it
die damit einhergeht.
A step into my world
Ein Schritt in meine Welt,
So darling I could tease ya'
damit ich dich reizen könnte, Liebling,
So you could finally learn to accept it
damit du es endlich akzeptieren lernst.
I wish that I could make you understand
Ich wünschte, ich könnte dir verständlich machen,
'Bout the shows and the boys and the band
was die Shows, die Jungs und die Band betrifft.
'Cause you could never see the things my way
Denn du könntest die Dinge nie so sehen wie ich.
How could it have been my way
Wie hätte es auch mein Weg sein können?
I live my life the best way that I can
Ich lebe mein Leben so gut ich kann,
And don't get mad if I ain't living your style
und werde nicht sauer, wenn ich nicht deinen Stil lebe.
I'm living mine, my way
Ich lebe meinen, auf meine Art.
Still don't have the experience baby?
Hast du immer noch keine Erfahrung, Baby?
But let me take you to
Aber lass mich dich mitnehmen
A whole other scene
in eine ganz andere Szene.
So will have to admit it baby
Dann wirst du zugeben müssen, Baby,
That I'm a guy that will
dass ich ein Typ bin, der
Follow his dreams
seinen Träumen folgt.
(So tell me now)
(Also sag mir jetzt)
What's the point in bein' late
Was bringt es, zu spät zu kommen,
'Cause every time I'm coming home
denn jedes Mal, wenn ich nach Hause komme,
You start questioning
fängst du an zu fragen.
Ya' so curious 'bout where I've been
Du bist so neugierig, wo ich gewesen bin,
But we both know it's a matter
aber wir beide wissen, dass es eine Frage
Of trust and
des Vertrauens ist und
A little devotion to the effort
ein wenig Hingabe an die Anstrengung
Of working
der Arbeit,
And maybe you will find some common sense
und vielleicht findest du etwas gesunden Menschenverstand,
And I'll explain
und ich werde es erklären.
I wish that I could make you understand
Ich wünschte, ich könnte dir verständlich machen,
'Bout the shows and the boys and the band
was die Shows, die Jungs und die Band betrifft.
'Cause you could never see the things my way
Denn du könntest die Dinge nie so sehen wie ich.
How could it have been my way
Wie hätte es auch mein Weg sein können?
I live my life the best way that I can
Ich lebe mein Leben so gut ich kann,
And don't get mad if I ain't living your style
und werde nicht sauer, wenn ich nicht deinen Stil lebe.
I'm living mine, my way
Ich lebe meinen, auf meine Art.
I'm gonna do what I was born to do
Ich werde tun, wofür ich geboren wurde,
Girl trust in me like I trust in you
Mädchen, vertrau mir, so wie ich dir vertraue.
Although you're my world darling
Obwohl du meine Welt bist, Liebling,
This is what I do
ist das, was ich tue.
From the hotel, to the tourbus,
Vom Hotel zum Tourbus,
To the show
zur Show,
There's one thing you should know
gibt es eine Sache, die du wissen solltest:
Constantly thinking about you
Ich denke ständig an dich.
From the tourbus, to the hotel
Vom Tourbus zum Hotel,
Back home
nach Hause,
Right after the show
direkt nach der Show,
Ready to be by your side
bereit, an deiner Seite zu sein.
I wish that I could make you understand
Ich wünschte, ich könnte dir verständlich machen,
'Bout the shows and the boys and the band
was die Shows, die Jungs und die Band betrifft.
'Cause you could never see the things my way
Denn du könntest die Dinge nie so sehen wie ich.
How could it have been my way
Wie hätte es auch mein Weg sein können?
I live my life the best way that I can
Ich lebe mein Leben so gut ich kann,
And don't get mad if I ain't living your style
und werde nicht sauer, wenn ich nicht deinen Stil lebe,
I'm living mine, my way
Ich lebe meinen, auf meine Art.





Авторы: Boris Titulaer, Anthony Tolsma, Benito Tam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.