Boris - Pseudo-Bread - перевод текста песни на немецкий

Pseudo-Bread - Borisперевод на немецкий




Pseudo-Bread
Pseudo-Brot
Mornin' and dizzy
Morgens und schwindelig
Shaken and awaken
Erschüttert und aufgewacht
Not such a good start
Kein so guter Start
My head not very clear
Mein Kopf ist nicht sehr klar
Starvin' and lookin'
Hungrig und suchend
Kicken' at these empty boxes
Trete gegen diese leeren Schachteln
Where's my cereal? No room for cherry-pickin'.
Wo sind meine Cornflakes? Kein Platz für Rosinenpickerei.
Crampin' reason
Krampfhafte Vernunft
Floodin' guesses
Überflutende Vermutungen
Here's the pseudo-bread
Hier ist das Pseudo-Brot
Puttin' it on a chipped plate
Ich lege es auf einen angeschlagenen Teller
I've eaten the side I can see
Ich habe die Seite gegessen, die ich sehen kann
What's inside? Not yet
Was ist drin? Noch nicht
I line of glasses, you're made to buy them.
Ich stelle Gläser auf, du bist dafür gemacht, sie zu kaufen.
Who made you buy them? With these designs that everyone knows.
Wer hat dich dazu gebracht, sie zu kaufen? Mit diesen Designs, die jeder kennt.
Shut the fuck up, I already knew that!
Halt die Klappe, das wusste ich schon!
(The water in the glass goes silent)
(Das Wasser im Glas wird still)
Shut the fuck up, I already knew that!
Halt die Klappe, das wusste ich schon!
(The water in the glass spills out.)
(Das Wasser im Glas läuft aus.)
You think you see, well what do you see?
Du denkst, du siehst, na, was siehst du?
It's me that I see now
Ich bin es, den ich jetzt sehe
"Generally" is doubtin'
"Im Allgemeinen" zweifelt man
"Basically" is betrayed
"Grundsätzlich" wird man betrogen
"Better than nothing" is not fun
"Besser als nichts" macht keinen Spaß
I've eaten the side I can't see
Ich habe die Seite gegessen, die ich nicht sehen kann
What's inside? Insane butter
Was ist drin? Wahnsinnige Butter
La la la, betrayed it.
La la la, verraten.





Авторы: Takeshi Otani, Atsuo Mizuno, Yoko Mizuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.