Текст и перевод песни Borixon feat. DzikiChór - Mój Przyjacielu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mój
przyjacielu
byłeś
mi
na
prawdę
bliski,
mój
stary
My
friend
you
were
truly
dear
to
me,
my
old
man
Kumplu
byłeś
dla
mnie
jak
brat.
Pamiętam
czasy
gdy
Buddy,
you
were
like
a
brother
to
me.
I
remember
the
times
when
Nie
znałem
smaku
whisky,
nie
znałeś
smaku
whisky
tak
I
didn't
know
the
taste
of
whiskey,
you
didn't
know
the
taste
of
whiskey
like
Jak
ja.
Czy
to
ten
hajs
nas
podzielił
ciężko
stwierdzić,
Me.
Did
this
dough
divide
us,
hard
to
say
Na
pewno
łączył
nas
hajsu
brak.
Sprzedaliśmy
wszystkie
Surely
lack
of
dough
united
us.
We
sold
all
the
Butelki
i
to
nie
po
Tyskim,
żeby
napełnić
tę
kolejną
kolejny
raz.
Bottles
and
this
is
not
after
Tyskie,
to
fill
the
next
one
once
again.
Nie
mieliśmy
nic
prócz
kilku
zdartych
ciuchów
i
płyt
i
We
had
nothing
except
a
few
worn-out
clothes
and
records
and
Ruszaliśmy
w
party.
Twoja
gitara
grała
z
nią
nie
spał
cały
blok.
We
went
to
party.
Your
guitar
was
playing
with
it
the
whole
block
was
not
sleeping.
To
było
nasze
życie
dzień
w
dzień,
rok
w
rok.
Nie
czuję
This
was
our
life
day
by
day,
year
by
year.
I
don't
feel
Sentymentów
powiem
szczerze.
Wszystko
przeleciało
nam
Sentiments,
I'll
tell
you
honestly.
Everything
slipped
through
our
Przez
palce,
może
tak
lepiej.
Wszystko
chyba
to
przez
to
Fingers,
maybe
it's
better
that
way.
It's
all
probably
because
of
this
Skurwiałe
życie,
które
pokazuje
nam
że
tylko
hajs
liczy
się.
F*cked-up
life,
which
shows
us
that
only
dough
matters.
Mój
przyjacielu
byłeś
mi
na
prawdę
bliski,
mój
stary
kumplu
My
friend
you
were
truly
dear
to
me,
my
old
buddy
Przypomnij
sobie
mnie.
Nasze
osiedla
już
nie
są
dla
nas
wszystkim.
Remember
me.
Our
housing
estates
are
no
longer
everything
to
us.
Nasze
kobiety
i
dzieci
już
nie
widują
się.
Our
women
and
children
don't
see
each
other
anymore.
Mój
przyjacielu
chciałbym
jeszcze
raz
dotknąć
z
Tobą
My
friend
I
would
like
to
touch
the
Gwiazd
i
pogadać
o
tym
wszystkim.
Mój
stary
kumplu
byłeś
dla
Stars
with
you
one
more
time
and
talk
about
all
this.
My
old
buddy,
you
were
so
Mnie
tak
jak
brat,
byłeś
mi
na
prawdę
bliski.
Like
a
brother
to
me,
you
were
truly
dear
to
me.
2.Mój
przyjacielu
nie
mam
z
Tobą
o
czym
gadać
dziś,
gdy
2.My
friend,
I
have
nothing
to
talk
to
you
about
today,
when
Spotykamy
się
przypadkiem
musimy
iść.
Ukrywamy
wciąż
We
meet
by
accident,
we
have
to
go.
We
are
still
hiding
Przed
sobą
sporo
wad,
przekroczyliśmy
metę
nie
ma
co
Many
flaws
from
each
other,
we
have
crossed
the
finish
line
there
is
nothing
Wracać
na
start.
Nie
to
że
ty
czy
ja
wiemy
jedno
jest
pewne
To
come
back
to
the
start.
Not
that
you
or
I
know
one
thing
for
sure,
Wina
jest
niczyja.
Już
się
nie
spijam
i
nie
dobijam
jak
na
złość
Whose
fault
is
is,
nobody's.
I
don't
get
drunk
anymore
and
I
don't
overdo
it
as
if
out
of
spite
I
nie
obchodzi
mnie
czy
jeszcze
masz
tam
coś.
Mój
And
I
don't
care
if
you
still
have
something
there.
My
Przyjacielu
zakończyło
się
to
wszystko,
chodź
chciałem
to
Friend
it
all
ended,
though
I
wanted
to
Naprawić,
kilka
razy
już
byłem
blisko.
Chyba
lepiej,
że
jest
tak
jak
Fix
it,
I
was
close
several
times.
I
guess
it's
better
that
it
is
like
Teraz,
kiwając
sobie
na
odległość,
naciągane
siemasz.
Now,
nodding
to
each
other
from
a
distance,
a
forced
hello.
Ciągle
to
siedzi
we
mnie
robi
w
głowie
meksyk,
ryje
mnie
It
still
sits
in
me,
it
causes
havoc
in
my
head
that
it
grinds
Na
ostro
że
aż
piszę
o
tym
teksty.
Mój
stary
kumplu
nieszczęsny
ja
Me
severely
so
that
I
write
lyrics
about
it.
My
old
buddy,
I
am
Do
tej
pory
nie
wiem
czy
jest
jakiś
sens
w
tym.
Still
to
this
day
don't
know
if
there
is
any
sense
in
this.
Mój
przyjacielu
chciałbym
jeszcze
raz
dotknąć
z
tobą
My
friend
I
would
like
to
touch
the
Gwiazd
i
pogadać
o
tym
wszystkim.
Mój
stary
kumplu
byłeś
dla
Stars
with
you
one
more
time
and
talk
about
all
this.
My
old
buddy,
you
were
so
Mnie
tak
jak
brat,
byłeś
mi
na
prawdę
bliski.
Like
a
brother
to
me,
you
were
truly
dear
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Trusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.