Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesteś
moją
Lady
Pank
Du
bist
meine
Lady
Pank
Dla
ciebie
jutro
rozbijam
bank
Für
dich
sprenge
ich
morgen
die
Bank
Na
razie
z
łotrami
z
mojego
miasta
Vorerst
mit
den
Schurken
aus
meiner
Stadt
Szukam
pretekstu
by
odwiedzić
bar
Suche
ich
einen
Vorwand,
um
die
Bar
zu
besuchen
Szary
smutny,
zwykły
bar
Graue,
traurige,
gewöhnliche
Bar
Otwieram
oczy
i
jestem
w
środku,
Ich
öffne
die
Augen
und
bin
mittendrin,
Dobrze
znam
ten
zapach
i
smak
Ich
kenne
diesen
Geruch
und
Geschmack
gut
I
wcale
nie
musze
czekać
na
znak
Und
ich
muss
überhaupt
nicht
auf
ein
Zeichen
warten
Wczoraj
ktoś
pukał
Gestern
hat
jemand
geklopft
Chyba
ty?
Wahrscheinlich
du?
Ale
było
zamknięte
i
połknąłem
klucz
Aber
es
war
verschlossen
und
ich
habe
den
Schlüssel
verschluckt
Siedzę
w
miejscu,
gdzie
z
moją
ekipa
Ich
sitze
an
dem
Ort,
wo
ich
mit
meiner
Crew
Jakiś
czas
temu
wpadliśmy
w
cug
Vor
einiger
Zeit
in
einen
Rausch
verfiel
Wpadliśmy
w
cug
z
którego
uciec
nie
da
się
Wir
sind
in
einen
Rausch
verfallen,
aus
dem
man
nicht
entkommen
kann
Wkrótce
i
nie
wiem
którą
wybrać
z
dróg
Bald,
und
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
wählen
soll
Ciężko
to
widzę,
wyglądam
jak
trup
Ich
sehe
das
düster,
sehe
aus
wie
eine
Leiche
To
miasto
jest
jak
stary
konfident
Diese
Stadt
ist
wie
ein
alter
Spitzel
Wiem
że
nie
lubisz
jak
puszcza
parę
Ich
weiß,
du
magst
es
nicht,
wenn
sie
plaudert
Okno
kocha
się
dławić
moimi
błędami
Das
Fenster
liebt
es,
an
meinen
Fehlern
zu
ersticken
Jak
pije
i
wącham
i
zdycham
tu
Wenn
ich
trinke
und
schnüffle
und
hier
verrecke
Nie
wiem
dlaczego
nie
zmieniam
się
wcale
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
überhaupt
nicht
ändere
Kolejny
raz
płace
słoną
karę
Wieder
einmal
zahle
ich
eine
gesalzene
Strafe
Wiec
proszę
pamiętaj
na
zawsze
o
tym
Also
bitte
denk
immer
daran
Ze
jestem
tylko
Twój
Dass
ich
nur
Deiner
bin
Dziś
jestem
wolny
jak
kolorowy
ptak
Heute
bin
ich
frei
wie
ein
bunter
Vogel
Więc
lecę
tam
po
Ciebie
Also
fliege
ich
dorthin
zu
Dir
Przez
stumilowy
las
Durch
den
Hundert-Morgen-Wald
I
nawet
gdyby
czas
do
nieba
wzniósł
się
murem
Und
selbst
wenn
die
Zeit
eine
Mauer
bis
zum
Himmel
baut
To
proszę
czekaj
na
mnie
Dann
bitte
warte
auf
mich
Dziś
biorę
Cię
na
górę
Heute
nehme
ich
dich
mit
nach
oben
Czas
się
zatrzymał
i
stoi
w
miejscu
Die
Zeit
ist
stehen
geblieben
und
rührt
sich
nicht
Nie
wiem
gdzie
jestem
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Chyba
w
centrum
Wahrscheinlich
im
Zentrum
Wlewam
w
siebie
kolejna
wódkę
Ich
schütte
den
nächsten
Wodka
in
mich
hinein
Która
już
nie
działa
i
to
nie
ma
sensu
Der
wirkt
schon
nicht
mehr
und
das
hat
keinen
Sinn
Najmniejszego
sensu
Nicht
den
geringsten
Sinn
Po
takiej
dawce
nie
czuję
już
nic
Nach
so
einer
Dosis
fühle
ich
nichts
mehr
Moje
kochane
mordy
w
około
Meine
geliebten
Fratzen
um
mich
herum
Choć
nie
są
z
gangu
wyglądają
jak
Crips
Obwohl
sie
nicht
aus
einer
Gang
sind,
sehen
sie
aus
wie
Crips
Wyglądają
jak
Bloods
Sehen
aus
wie
Bloods
Możliwe
ze
to
już
jest
ta
noc
Möglicherweise
ist
das
schon
diese
Nacht
Przewracasz
się
na
drugą
stronę
Du
drehst
dich
auf
die
andere
Seite
Kiedy
ja
z
jakaś
dupą
pudruję
nos
Während
ich
mit
irgendeiner
Tussi
meine
Nase
pudere
Pudrujemy
nos
Wir
pudern
die
Nase
I
trzymam
się
mocno
za
jej
włosy
Und
ich
halte
mich
fest
an
ihren
Haaren
Ktoś
chyba
jest
w
kabinie
obok
Jemand
ist
wohl
in
der
Kabine
nebenan
I
słyszy,
ze
mam
już
dość
Und
hört,
dass
ich
genug
habe
Chyba
nikt
jak
ja
dziś
tak
mocno
Wahrscheinlich
niemand
will
heute
so
sehr
wie
ich
Nie
pragnie
zacząć
tego
od
początku
Von
vorne
anfangen
Biec
do
ciebie
Zu
dir
rennen
Wsunąć
się
pod
koc
Mich
unter
die
Decke
schleichen
Cudem
pokonać
ten
spalony
most
Wie
durch
ein
Wunder
diese
verbrannte
Brücke
überqueren
Wiem
że
czekasz
i
słowo
kocham
Ich
weiß,
du
wartest
und
das
Wort
'liebe'
Nie
jest
tu
zwyczajnie
na
miejscu
Ist
hier
einfach
nicht
angebracht
Proszę
pamiętaj
zawsze
o
tym
Bitte
denk
immer
daran
Że
jestem
tylko
Twój
Dass
ich
nur
Deiner
bin
Dziś
jestem
wolny
jak
kolorowy
ptak
Heute
bin
ich
frei
wie
ein
bunter
Vogel
Więc
lecę
tam
po
Ciebie
Also
fliege
ich
dorthin
zu
Dir
Przez
stumilowy
las
Durch
den
Hundert-Morgen-Wald
I
nawet
gdyby
czas
do
nieba
wzniósł
się
murem
Und
selbst
wenn
die
Zeit
eine
Mauer
bis
zum
Himmel
baut
To
proszę
czekaj
na
mnie
Dann
bitte
warte
auf
mich
Dziś
biorę
cię
na
górę
Heute
nehme
ich
dich
mit
nach
oben
Flaszka
którą
właśnie
dopijam
Die
Flasche,
die
ich
gerade
leere
Wyrzuciła
już
wszystkich
z
baru
na
pysk
Hat
schon
alle
aus
der
Bar
rausgeworfen
Zostaliśmy
chyba
sam
na
sam
Wir
sind
wohl
allein
geblieben
Teraz
bez
ogródek
daj
mi
w
ryj
Jetzt,
ohne
Umschweife,
gib
mir
aufs
Maul
Właśnie
daje
mi
w
ryj
Gerade
gibt
sie
mir
aufs
Maul
W
starym
barze,
przy
tylnych
drzwiach
In
der
alten
Bar,
an
der
Hintertür
Stoję
na
zewnątrz
wypluwam
krew
Ich
stehe
draußen,
spucke
Blut
Jak
chcesz,
spróbuj
jaki
ma
smak
Wenn
du
willst,
probier,
wie
es
schmeckt
Jaki
ma
smak
Wie
es
schmeckt
Jaki
ma
smak
Wie
es
schmeckt
Jaki
ma
smak
Wie
es
schmeckt
Dziś
jestem
wolny
jak
kolorowy
ptak
Heute
bin
ich
frei
wie
ein
bunter
Vogel
Więc
lecę
tam
po
Ciebie
Also
fliege
ich
dorthin
zu
Dir
Przez
stumilowy
las
Durch
den
Hundert-Morgen-Wald
I
nawet
gdyby
czas
do
nieba
wzniósł
się
murem
Und
selbst
wenn
die
Zeit
eine
Mauer
bis
zum
Himmel
baut
To
proszę
czekaj
na
mnie
Dann
bitte
warte
auf
mich
Dziś
biorę
cię
na
górę.
Heute
nehme
ich
dich
mit
nach
oben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.