Текст и перевод песни Borixon - Bajka O Tym, Że Czas Nas Zmienił
Ostatnio
współpracowałem
z
Dawidem
jakieś
sześć
latek
do
tyłu
Недавно
я
работал
с
Давидом
около
шести
лет
назад
Wyprodukował
mi
taką
piosenkę
"Napiłbym
się
z
tobą
wódki
synu"
Он
спродюсировал
мне
такую
песню
"Я
бы
выпил
с
тобой
водки,
сынок".
Piosenka
niezła,
wpadała
w
ucho,
tańczyła
przy
niej
większość
znajomych
Песня
была
хорошая,
она
приходила
в
ухо,
танцевала
с
ней
большинство
друзей
Czasami
jeszcze
z
tłumu
pod
sceną
krzyczą
nazwę
tej
nuty
ziomy
Иногда
еще
из
толпы
под
сценой
кричат
название
этой
ноты.
Tekst
był
prosty
i
w
tym
siła,
choć
nie
kręci
mnie
tak
jak
dawniej
Текст
был
прост
и
в
этом
сила,
хотя
меня
не
заводит,
как
раньше
Nie
martw
się
- klepiąc
po
plecach
pocieszał
mnie
nie
jaki
Camey
Не
волнуйся,
- похлопывая
меня
по
спине,
утешал
меня
не
какой-нибудь
Кэми.
Dorosłem
do
tego
dopiero
teraz,
z
lekka
poprawiam
gust
muzyczny
Я
вырос
до
этого
только
сейчас,
с
легким
улучшением
музыкального
вкуса
Już
wiem
dlaczego
10
lat
temu
byłem
numer
jeden
wróg
publiczny
Я
уже
знаю,
почему
10
лет
назад
я
был
врагом
номер
один
Historia
z
życia
wzięta
po
prostu,
nie
ma
ściemy
jedziemy
z
przekazem
История
из
жизни
взята
просто,
нет
никакого
обмана.
Jak
Kozak
ze
swoją
propagandą
i
na
ramieniu
super
tatuażem
Как
казак
со
своей
пропагандой
и
на
плече
супер
татуировкой
Hajs
z
tantiem
nie
wzbudził
owacji,
wręcz
przeciwnie
to
smutne
czasy
Деньги
с
гонораром
не
вызвали
оваций,
наоборот,
это
печальные
времена
Suma
sumarum,
wyszło
jak
wyszło,
oblizałem
się
zapachem
tej
kasy
Сума
сума,
получилось
как
получилось,
я
облизнулся
от
запаха
этой
кассы.
Wspaniały
wydawca
okazał
się
mistrzem,
poklepując
mnie
ręką
zgrabną
Великолепный
издатель
оказался
мастером,
похлопав
меня
рукой.
I
z
takich
piosenek
różnych
artystów
wystawił
już
sobie
domek
dawno
И
с
такими
песнями
разные
артисты
выставили
себе
дачу
давно
Nasuwa
się
morał
bardzo
prosty,
wręcz
powiedziałbym
oklepany
Напрашивается
мораль
очень
простая,
я
бы
сказал,
без
седла
Czas
nas
zmienił
skurwysynu,
tym
razem
wyjebać
już
się
nie
damy!
Время
изменило
нас,
ублюдок,
и
на
этот
раз
мы
больше
не
можем
трахаться!
Dawno
temu
w
pewnej
krainie
mieszkał
sobie
pewien
kozak
Давным-давно
в
одной
стране
жил
один
казак.
Zbudował
swoje
wielkie
imperium,
bo
odkrył
kopalnię
i
hip-hopu
złoża
Он
построил
свою
великую
империю,
потому
что
он
открыл
шахту
и
хип-хоп
месторождения
Nie
mogę
zarzucić
tu
komercji,
to
był
hardcore,
daję
słowo
Я
не
могу
обвинить
коммерцию
здесь,
это
был
хардкор,
даю
слово
Zaprosił
wszystkich
na
swój
statek,
by
płynąć
pod
banderą
firmową
Он
пригласил
всех
на
свой
корабль,
чтобы
плыть
под
флагом
компании
R.R.X.,
kombajn
rapu,
nie
jeden
zsikał
się
w
majtki
ze
szczęścia
R.
R.
X.,
рэп
комбайн,
не
один
пописал
в
трусики
от
счастья
To
był
efekt
niesamowitego,
melanżowego
pierdolnięcia
Это
был
эффект
потрясающего,
меланжевого
траханья
Miał
wtedy
kumpla,
pewnego
Jacka,
to
był
szacunek,
przyjaźń
na
zabój
У
него
тогда
был
приятель,
некий
Джек,
это
было
уважение,
дружба
на
убой
Czarny
koń,
super
doradca,
więc
dowodzili
ze
swojego
sztabu
Черный
конь,
супер
советник,
поэтому
они
командовали
из
своего
штаба
Proch
się
sypał
niesamowicie,
mieli
armaty
wielkie
i
silne
Порох
сыпался
невероятно,
у
них
были
пушки
большие
и
сильные
Jeździli
sobie
wielkimi
jeepami,
a
czasy
wtedy
były
całkiem
inne
Они
ездили
на
больших
джипах,
и
времена
тогда
были
совсем
другие.
Pewnego
razu
okręt
potęga
uderzył
w
wielką
białą
górę
Однажды
корабль
силы
врезался
в
большую
белую
гору
I
nagle
koń
wyskoczył
z
Titanica,
w
jednej
chwili
stając
się
szczurem
И
вдруг
лошадь
выскочила
из
"Титаника",
в
одно
мгновение
став
крысой
Nic
nie
pamiętał
po
tej
katastrofie,
obracał
wszystko
w
wolne
żarty
Он
ничего
не
помнил
после
этой
катастрофы,
он
превращал
все
в
бесплатные
шутки
Bo
nie
spodziewał
się
chyba
dobrodziej,
że
tak
szybko
odwrócą
się
karty
Ведь
он
не
ожидал,
что
карты
так
быстро
развернутся.
Nasuwa
się
morał
bardzo
prosty,
wręcz
powiedziałbym
oklepany
Напрашивается
мораль
очень
простая,
я
бы
сказал,
без
седла
Czas
nas
zmienił
skurwysynu
ale
co
było
kiedyś
zapamiętamy!
Время
изменило
нас,
ублюдок,
но
то,
что
мы
когда-то
запомнили!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dawid Gutjar, Tomasz Borycki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.