Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miasto Świeci
Die Stadt leuchtet
BudŹ
się
już
czternasta
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr
To
dla
mnie
świecą
światła
miasta
Für
mich
leuchten
die
Lichter
der
Stadt
Cel
nagrywać
rap
i
basta
Ziel:
Rap
aufnehmen
und
basta
Zarobionym
hajsem
szastać
Mit
verdientem
Geld
protzen
Realizuj
w
głowie
myśli
izuj
Realisiere
Gedanken
im
Kopf
Pracuj
masz
dar
do
rapu
dzieciaku
rapuj
Arbeite,
du
hast
Talent
für
Rap,
Junge,
rappe
Oczy
przetarte
z
sąsiadem
bije
nartę
Augen
gerieben,
der
Nachbar
skifährt
Buty
zdarte
metro
cel
opuszczam
pierwsze
piętro
Abgetragene
Schuhe,
U-Bahn,
Ziel
verlassen,
erste
Etage
Realizuję
rap
cel
kierunek
znów
K.N.T.
Ich
realisiere
Rap,
Richtung
wieder
K.N.T.
Biegnę
powietrze
tnę
centrum
miasta
miga
Ich
renne,
schneide
die
Luft,
das
Stadtzentrum
blinkt
Tam
gdzie
się
spotyka
pierwsza
liga
Dort,
wo
die
erste
Liga
sich
trifft
Realizuję
plan
Boryga
po
swojemu
tekstem
rzygam
Ich
realisiere
Plan
B,
Boryga
auf
meine
Art,
kotze
Texte
System
zielony
towar
oczy
mgliste
System
grün,
Ware,
Augen
verschleiert
Jestem
tu
i
byłem
psów
nigdy
nie
lubiłem!
Ich
bin
hier
und
war
da,
Hunde
mochte
ich
nie!
Musi
być
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Es
muss
vierzehn
Uhr
sein,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr
Dla
mnie
świecą
światła
miasta
Für
mich
leuchten
die
Lichter
der
Stadt
Zabijam
trzeŹwość
nie
wypadam
z
formy
Ich
töte
Nüchternheit,
verliere
nicht
die
Form
Jak
morderca
odwiedzam
miejsca
swoich
zbrodni
Wie
ein
Mörder
besuche
ich
Orte
meiner
Verbrechen
Zza
okna
SMS
SOS
SMS
SOS
hinter
dem
Fenster
Ej
ej
ty
ziom
ziom
gdzie
żeś
ty
jest
jest
Hey
hey,
Alter,
wo
bist
du?
Buty
na
nogach
a
nogi
na
schodach
Schuhe
an
den
Füßen,
Füße
auf
den
Stufen
Tu
krótka
droga
pół
litra
i
browar
Hier
ist
der
kurze
Weg,
ein
halber
Liter
und
Bier
Z
diabłem
rozmowa
dziś
w
blokach
Ein
Gespräch
mit
dem
Teufel
heute
in
den
Blocks
Nie
rośnie
a
płynie
żyto
Es
wächst
nicht,
es
fließt
der
Roggen
Takie
jest
życie
drogi
Carlito
So
ist
das
Leben,
mein
Weg
Carlito
Klatka
sąsiedzi
nikt
sympatią
nas
nie
darzy
Wohnblock,
Nachbarn,
niemand
mag
uns
Unikają
wzroku
jak
by
bali
się
zarazić
Sie
vermeiden
Blickkontakt,
als
würden
sie
Angst
vor
Ansteckung
haben
Z
ich
problemami
jak
z
własnymi
za
pan
brat
Mit
ihren
Problemen
wie
mit
ihren
eigenen
vertraut
Dwóch
ziomków
na
melanżu
od
iks
lat
Zwei
Kumpels
auf
Partymodus
seit
X
Jahren
Pod
drzwiami
małe
party
nic
nas
nie
martwi
Vor
der
Tür
eine
kleine
Party,
nichts
macht
uns
Sorgen
Przeżyć
każdy
dzień
jak
by
miał
być
ostatni
Jeden
Tag
leben,
als
wäre
es
der
letzte
Wiesz
co
to
alkohol
Weißt
du,
was
Alkohol
ist
Ty
stara
dewoto
Du
alte
Betschwester
Wiesz
co
to
pij
motto
Weißt
du,
was
Saufmotto
ist
Zamknij
drzwi
sieroto!
Mach
die
Tür
zu,
du
Waise!
BudŹ
się
już
czternasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr.
To
dla
nas
świecą
światła
miasta!
Für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt!
BudŹ
się
już
czternasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr.
To
dla
mnie
świecą
światła
miasta!
Für
mich
leuchten
die
Lichter
der
Stadt!
Polska
dwa
tysiące
dwa
ona
rap
gra
Polen
zweitausendzwei,
sie
rappt
Życie
cały
czas
trwa
mam
w
zanadrzu
sporo
Das
Leben
geht
weiter,
ich
habe
noch
viel
vor
Przed
oczami
rzeczywistość
chorą
Vor
den
Augen
eine
kranke
Realität
Ludzi
garstkę
bliską
nie
chce
upaść
nisko
Eine
Handvoll
naher
Menschen,
will
nicht
tief
fallen
Żyć
to
nie
wszystko
wiesz
nie
jesz
umierasz
Leben
ist
nicht
alles,
weißt
du,
du
isst
nicht,
du
stirbst
Pieniądze
kocham
ale
też
nie
od
teraz
Ich
liebe
Geld,
aber
nicht
erst
seit
heute
Życie
według
zasad
dla
mnie
to
nie
slogan
Leben
nach
Regeln
ist
für
mich
kein
Slogan
Warszawski
slang
moje
słowa
Warschauer
Slang,
meine
Worte
Świat
jest
mój
i
na
tym
punkcie
mam
zajoba
Die
Welt
gehört
mir
und
darauf
stehe
ich
ab
SprawdŹ
ten
towar
pozostawiam
trwały
ślad
Probier
die
Ware,
ich
hinterlasse
eine
bleibende
Spur
Na
track
wokal
pompuję
reprezentuję
Auf
dem
Track
Stimme,
ich
repräsentiere
Swoje
nie
cudze
w
miejscu
gdzie
się
co
dzień
budzę
Meins,
nicht
fremdes,
dort,
wo
ich
täglich
aufwache
Czy
od
dziecka
żywot
brudzę
przetrwać
się
uczę
Ob
ich
seit
Kindheit
ein
schmutziges
Leben
führe,
ich
lerne
zu
überleben
Przez
życie
oznaczony
ale
nie
wykolejony
Durchs
Leben
markiert,
aber
nicht
entgleist
Uczuć
nie
pozbawiony
na
krzywdę
nie
uodporniony
Nicht
ohne
Gefühle,
nicht
immun
gegen
Ungerechtigkeit
Nie
kłamany
nie
sam
w
sobie
zadufany
Nicht
gelogen,
nicht
in
sich
selbst
verliebt
Temu
co
robię
w
pełni
oddany
Dem,
was
ich
tue,
voll
und
ganz
hingegeben
Czuję
niedosyt
Ich
spüre
einen
Nachgeschmack
Musi
być
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Es
muss
vierzehn
Uhr
sein,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta
to
dla
nas
świecą
światła
miasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr,
für
uns
leuchten
die
Lichter
der
Stadt.
To
są
światła
które
świecą
się
we
wszystkich
miastach.
Das
sind
Lichter,
die
in
allen
Städten
leuchten.
BudŹ
się
już
czternasta.
Wach
auf,
es
ist
schon
vierzehn
Uhr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michał Krzyszkowski, Tomasz Borycki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.