Текст и перевод песни Borixon - Nic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętasz,
jak
kradłeś
sto
tulipanów
z
ronda
na
Żytniej?
Remember
stealing
a
hundred
tulips
from
the
roundabout
on
Żytniej?
Na
rękach
masz
kilka
starych
śladów
po
nożu
i
brzytwie
You
have
several
old
scars
on
your
hands
from
a
knife
and
a
razor
Gdy
wzięliście
wtedy
późną
nocą
taksówkę
na
zrywkę
When
you
took
that
taxi
late
at
night
on
a
whim
To
biegła
za
tobą
i
była
blisko
She
was
running
after
you,
close
behind
Tak
bardzo
blisko
jak
zwykle
As
close
as
always
Nie
miałeś
nic,
a
w
uszach
grał
ci
jej
stary
walkman
You
had
nothing,
and
her
old
Walkman
was
playing
in
your
ears
Lał
duży
deszcz,
ale
nic
się
nie
stało,
że
wtedy
zmokłeś
It
was
pouring
rain,
but
it
didn't
matter
that
you
got
soaked
then
Kochałeś
się
w
niej
jak
w
dobrej
muzyce
stary
rockman
You
loved
her
like
an
old
rockman
loves
good
music
Wychodziłeś
drzwiami
You
would
leave
through
the
door
Po
krótkiej
chwili
wracałeś
oknem
And
come
back
through
the
window
after
a
short
while
Rysowałaś
na
nim
serca
palcem
You
would
draw
hearts
on
it
with
your
finger
Rysowała
obok
serca
palcem
She
would
draw
a
heart
next
to
it
with
her
finger
I
nie
mogliście
żyć
bez
siebie
And
you
couldn't
live
without
each
other
Ktoś
ukradł
dla
was
pudełko
z
hajsem
Someone
stole
a
box
of
money
for
you
Byłaś
jego
państwem
You
were
his
kingdom
Nieodkrytym
pasmem
An
undiscovered
mountain
range
Byłaś
prawdą
You
were
the
truth
Cała
reszta
była
zwykłym
kłamstwem
Everything
else
was
just
a
lie
Wszystko
pozmieniał
tu
czas
Time
has
changed
everything
here
Nagle
szumi
tylko
wiatr
Suddenly
only
the
wind
whispers
Dmuchnął
w
was
jak
w
domek
z
kart
It
blew
on
you
like
a
house
of
cards
Proszę
powiedz,
że
to
żart
Please
tell
me
this
is
a
joke
Bo
kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć
Because
you
once
couldn't
live
without
each
other
A
dziś
nie
czujecie
już
nic
(nic)
And
today
you
don't
feel
anything
anymore
(nothing)
Wszystko
pozmieniał
tu
czas
Time
has
changed
everything
here
Nagle
szumi
tylko
wiatr
Suddenly
only
the
wind
whispers
Dmuchnął
w
was
jak
w
domek
z
kart
It
blew
on
you
like
a
house
of
cards
Proszę
powiedz,
że
to
żart
Please
tell
me
this
is
a
joke
(Proszę
powiedz,
że
to
żart)
(Please
tell
me
this
is
a
joke)
Bo
kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć
Because
you
once
couldn't
live
without
each
other
(Kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć)
(You
once
couldn't
live
without
each
other)
A
dziś
nie
czujecie
już
nic
(nic)
And
today
you
don't
feel
anything
anymore
(nothing)
Wszystko
pozmieniał
tu
czas
Time
has
changed
everything
here
Nagle
szumi
tylko
wiatr
Suddenly
only
the
wind
whispers
Dmuchnął
w
was
jak
w
domek
z
kart
It
blew
on
you
like
a
house
of
cards
Proszę
powiedz,
że
to
żart
Please
tell
me
this
is
a
joke
(Proszę
powiedz,
że
to
żart)
(Please
tell
me
this
is
a
joke)
Bo
kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć
Because
you
once
couldn't
live
without
each
other
(Kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć)
(You
once
couldn't
live
without
each
other)
A
dziś
nie
czujecie
już
nic
(nic)
And
today
you
don't
feel
anything
anymore
(nothing)
Pamiętasz
jak
piłaś
z
nim
pierwsze
sto
lat
z
butelki
Żytniej?
Remember
when
you
drank
the
first
hundred
years
with
him
from
a
bottle
of
Żytniej?
A
teraz
chcesz
się
go
pozbyć,
spuszczasz
go
jak
po
brzytwie
And
now
you
want
to
get
rid
of
him,
you're
dropping
him
like
a
hot
potato
Tej
czystej
butelkę
zabrał
z
delikatesów
na
zrywkę
He
stole
that
bottle
of
clear
liquor
from
the
deli
on
a
whim
I
biegli
za
nim
i
byli
blisko
And
they
ran
after
him
and
were
close
Tak
bardzo
blisko
jak
zwykle
As
close
as
always
Nie
miałaś
nic
You
had
nothing
Jedyne
co
dałaś
mu
stary
Walkman
The
only
thing
you
gave
him
was
an
old
Walkman
To
była
miłość
na
zabój
It
was
a
love
to
die
for
Miłość
na
złe
i
dobre
Love
for
better
or
worse
Choć
miał
dwie
dychy
Even
though
he
was
only
twenty
To
się
prowadził
tu
jak
stary
rockman
He
acted
like
an
old
rockman
here
Zamykałaś
za
nim
drzwi
You
closed
the
door
behind
him
Po
chwili
stałaś
w
oknie
After
a
while
you
stood
by
the
window
Rysowałaś
na
nim
serca
palcem
You
would
draw
hearts
on
it
with
your
finger
On
rysował
obok
serca
palcem
He
would
draw
a
heart
next
to
it
with
his
finger
I
nie
ważne
czy
razem
kawior
And
it
didn't
matter
if
you
had
caviar
together
Czy
razem
suchy
chleb
ze
smalcem
Or
dry
bread
with
lard
together
Byłeś
dla
niej
światłem
You
were
his
light
Zimą
ciepłym
wiatrem
A
warm
wind
in
winter
Byłeś
skarbem
You
were
a
treasure
Cała
reszta
była
zwykłym
żartem
Everything
else
was
just
a
joke
Wszystko
pozmieniał
tu
czas
Time
has
changed
everything
here
Nagle
szumi
tylko
wiatr
Suddenly
only
the
wind
whispers
Dmuchnął
w
was
jak
w
domek
z
kart
It
blew
on
you
like
a
house
of
cards
Proszę
powiedz,
że
to
żart
Please
tell
me
this
is
a
joke
Bo
kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć
Because
you
once
couldn't
live
without
each
other
A
dziś
nie
czujecie
już
nic
(nic)
And
today
you
don't
feel
anything
anymore
(nothing)
Wszystko
pozmieniał
tu
czas
Time
has
changed
everything
here
Nagle
szumi
tylko
wiatr
Suddenly
only
the
wind
whispers
Dmuchnął
w
was
jak
w
domek
z
kart
It
blew
on
you
like
a
house
of
cards
Proszę
powiedz,
że
to
żart
Please
tell
me
this
is
a
joke
(Proszę
powiedz,
że
to
żart)
(Please
tell
me
this
is
a
joke)
Bo
kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć
Because
you
once
couldn't
live
without
each
other
(Kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć)
(You
once
couldn't
live
without
each
other)
A
dziś
nie
czujecie
już
nic
(nic)
And
today
you
don't
feel
anything
anymore
(nothing)
Wszystko
pozmieniał
tu
czas
Time
has
changed
everything
here
Nagle
szumi
tylko
wiatr
Suddenly
only
the
wind
whispers
Dmuchnął
w
was
jak
w
domek
z
kart
It
blew
on
you
like
a
house
of
cards
Proszę
powiedz,
że
to
żart
Please
tell
me
this
is
a
joke
(Proszę
powiedz,
że
to
żart)
(Please
tell
me
this
is
a
joke)
Bo
kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć
Because
you
once
couldn't
live
without
each
other
(Kiedyś
nie
mogliście
bez
siebie
żyć)
(You
once
couldn't
live
without
each
other)
A
dziś
nie
czujecie
już
nic
(nic)
And
today
you
don't
feel
anything
anymore
(nothing)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pln Beatz
Альбом
Mołotow
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.