Текст и перевод песни Feliu Ventura - Tràfic i trànsit (València, Perpinyà, Barcelona i Palma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tràfic i trànsit (València, Perpinyà, Barcelona i Palma)
Traffic and Transit (València, Perpinyà, Barcelona and Palma)
Quan
el
Sol
apareix
com
un
déu
sense
fidels
When
the
Sun
appears
like
a
god
without
followers
I
als
semàfors
esperen
el
torn
els
meus
passos
And
at
the
traffic
lights
my
steps
await
their
turn
Els
vianants
colonitzen
els
racons
dels
carrers
Pedestrians
colonize
the
corners
of
the
streets
Els
cafès,
les
terrasses,
els
encerts
i
els
fracassos
Cafés,
terraces,
the
successes
and
the
failures
Mentre
els
repartidors
signen
els
albarans
While
the
deliverymen
sign
the
delivery
notes
Els
ancians
alimenten
els
coloms
i
la
pena
The
elderly
feed
the
pigeons
and
the
sorrow
En
les
places
repletes
de
lectors
que
a
les
mans
In
the
squares
filled
with
readers
who
in
their
hands
Porten
llibres
encesos
que
il·luminen
la
terra
Carry
lighted
books
that
illuminate
the
earth
La
ciutat
va
podrida,
entubada
i
fecal
The
city
is
rotten,
piped,
and
feculent
Però
encara,
si
ho
busques,
pots
trobar
altres
veus
But
still,
if
you
look
for
it,
you
can
find
other
voices
Emulant
amb
el
gestos
els
herois
del
hip
hop
Emulating
with
gestures
the
heroes
of
hip
hop
Repartint
els
seus
versos
missatgers
dels
teus
somnis
Distributing
their
verses,
messengers
of
your
dreams
Avui
pugen
al
tren
traficants
i
estudiants
Today,
drug
traffickers
and
students
get
on
the
train
Comediants
i
juristes,
refugiats
i
esportistes
Comedians
and
jurists,
refugees
and
athletes
Esperant
en
precari
asseguts
en
els
bars
Waiting
precariously
seated
at
the
bars
Una
barra
separa
immigrats
i
turistes
A
bar
separates
immigrants
and
tourists
Quan
el
Sol
va
enfonsant
el
seus
ulls
sobre
els
cims
When
the
Sun
sets
its
eyes
on
the
peaks
Les
sirenes
s'emporten
els
últims
somriures
The
sirens
take
away
the
last
smiles
I
arribat
el
moment
posa
els
punts
sobre
les
nits
And
when
the
time
comes,
it
dot
the
nights
On
la
música
és
soroll
per
les
"lleis
del
civisme"
Where
music
is
noise
because
of
the
"laws
of
civility"
Quan
el
Sol
diu
adéu
When
the
Sun
says
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asstrio, At Versaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.