Born Ruffians - What To Say - перевод текста песни на немецкий

What To Say - Born Ruffiansперевод на немецкий




What To Say
Was Sagen
When I wake up I'm speaking slow.
Wenn ich aufwache, spreche ich langsam.
When I get drunk I'm speaking more.
Wenn ich betrunken werde, spreche ich mehr.
Get too drunk & I don't speak at all.
Werde ich zu betrunken & spreche gar nicht mehr.
Get too close to you & I don't know what to say.
Komme ich dir zu nah & weiß nicht, was ich sagen soll.
The only time I make sense is when I'm talking in my sleep.
Die einzige Zeit, in der ich Sinn ergebe, ist, wenn ich im Schlaf rede.
But there's nobody around to write it down,
Aber niemand ist da, um es aufzuschreiben,
So it gets lost on my books & pillows.
Also geht es auf meinen Büchern & Kissen verloren.
The only time you made sense was when I was talking too.
Die einzige Zeit, in der du Sinn ergabst, war, als ich auch redete.
But we had to take turns, one at a time.
Aber wir mussten uns abwechseln, einer nach dem anderen.
& when it comes to mine I have no idea what to say.
& Wenn ich dran bin, habe ich keine Ahnung, was ich sagen soll.
When I'm talking to you.
Wenn ich mit dir rede.
What to say when I'm standing there talking to you.
Was sagen, wenn ich da stehe und mit dir rede.
Words that don't relate to one another flowing off our tongues.
Worte, die nichts miteinander zu tun haben, fließen von unseren Zungen.
Fragments, fleeting thoughts get strung together one by one by one.
Fragmente, flüchtige Gedanken werden aneinandergereiht, eins nach dem anderen.
Things we can't relay to one another.
Dinge, die wir einander nicht mitteilen können.
Smoke goes in my lungs.
Rauch geht in meine Lungen.
I get more from a look than from people when they've spoke or yelled or sung.
Ich verstehe mehr aus einem Blick als von Leuten, wenn sie gesprochen oder geschrien oder gesungen haben.
People talk
Leute reden
People talk
Leute reden
People talk, but they don't know what to say.
Leute reden, aber sie wissen nicht, was sie sagen sollen.
What do you say?
Was sagst du?
When it comes to you, you look good in your sleep (what do you say?)
Wenn es um dich geht, siehst du gut aus im Schlaf (was sagst du?)
When it comes to you, you look good in a heap of images stacked so... electronically.
Wenn es um dich geht, siehst du gut aus in einem Haufen Bilder, gestapelt so... elektronisch.
(what do you say?)
(Was sagst du?)
When it comes to you you look to keep no matter what
Wenn es um dich geht, siehst du zum Behalten aus, egal was
People talk.
Leute reden.
People walk.
Leute gehen.
People mock.
Leute spotten.
But they don't know what to say.
Aber sie wissen nicht, was sie sagen sollen.
What to say when I'm talking to you.
Was sagen, wenn ich mit dir rede.
What to say when I'm standing there talking to you.
Was sagen, wenn ich da stehe und mit dir rede.
What to say...
Was sagen...
What to say...
Was sagen...
What to say now that I'm standing here talking to you.
Was sagen, jetzt, wo ich hier stehe und mit dir rede.





Авторы: Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.