Bornsick - Drink It In - перевод текста песни на немецкий

Drink It In - Bornsickперевод на немецкий




Drink It In
Saug es auf
It's been one hell of a ride
Es war eine höllische Fahrt
From rock bottom facing suicide
Vom Tiefpunkt, dem Selbstmord ins Auge blickend
Losing mates like i had died
Freunde verloren, als wäre ich gestorben
Listening to excuses, knowing they lied
Ausreden angehört, wissend, dass sie logen
Not sorry I've become a better version
Nicht leid, dass ich eine bessere Version geworden bin
From dropping the bullshit like whisky and bourbon
Indem ich den Scheiß wegließ wie Whisky und Bourbon
I wasn't addicted i was a dickhead to a cycle
Ich war nicht süchtig, ich war ein Arschloch in einem Kreislauf
Drowning the mind and staying in denial
Den Verstand ertränkt und in Verleugnung geblieben
Too scared to face my skeletons in this closet
Zu ängstlich, meinen Leichen im Keller zu begegnen
It's time i came clean and was finally honest
Es ist Zeit, dass ich reinen Tisch mache und endlich ehrlich bin
Everything inside of me
Alles in mir
Tears me apart so I can't breathe
Zerreißt mich, sodass ich nicht atmen kann
Everyone stares at me
Jeder starrt mich an
Will they stare at the corpse swinging from a tree
Werden sie auch auf die Leiche starren, die an einem Baum schwingt?
No one takes responsibility
Niemand übernimmt Verantwortung
Or gives a fuck how this effects me
Oder schert sich einen Dreck darum, wie mich das betrifft
Everyone's happy to watch me grieve
Jeder sieht mir gerne beim Trauern zu
But when I need you, you turn and leave
Aber wenn ich dich brauche, drehst du dich um und gehst
I'm not a perfect human, it doesn't exist
Ich bin kein perfekter Mensch, das gibt es nicht
Been quick to use violence and fists
War schnell dabei, Gewalt und Fäuste einzusetzen
I can yell i can rant i scream for days
Ich kann brüllen, ich kann wettern, ich kann tagelang schreien
But I won't be the person to blame how I was raised
Aber ich werde nicht derjenige sein, der meine Erziehung verantwortlich macht
My mother did all that she knew that she could
Meine Mutter tat alles, was sie wusste und konnte
But a woman doesn't know fucking manhood
Aber eine Frau kennt keine verdammte Männlichkeit
I wasn't raised bad but we were definitely poor
Ich wurde nicht schlecht erzogen, aber wir waren definitiv arm
But I always had 4 walls, a roof and front door
Aber ich hatte immer 4 Wände, ein Dach und eine Haustür
It is what it is and it shaped who I am
Es ist, was es ist, und es hat mich zu dem gemacht, der ich bin
If anything it's my father that should be slammed
Wenn überhaupt, dann ist es mein Vater, der an den Pranger gehören würde
It is what it is and it shaped who I am
Es ist, was es ist, und es hat mich zu dem gemacht, der ich bin
If anything it's my father that should be slammed
Wenn überhaupt, dann ist es mein Vater, der an den Pranger gehören würde
Everything inside of me
Alles in mir
Tears me apart so I can't breathe
Zerreißt mich, sodass ich nicht atmen kann
Everyone stares at me
Jeder starrt mich an
Will they stare at the corpse swinging from a tree
Werden sie auch auf die Leiche starren, die an einem Baum schwingt?
No one takes responsibility
Niemand übernimmt Verantwortung
Or gives a fuck how this effects me
Oder schert sich einen Dreck darum, wie mich das betrifft
Everyone's happy to watch me grieve
Jeder sieht mir gerne beim Trauern zu
But when I need you, you turn and leave
Aber wenn ich dich brauche, drehst du dich um und gehst
Everything inside of me
Alles in mir
Tears me apart so I can't breathe
Zerreißt mich, sodass ich nicht atmen kann
Everyone stares at me
Jeder starrt mich an
Will they stare at the corpse swinging from a tree
Werden sie auch auf die Leiche starren, die an einem Baum schwingt?
Everything inside of me
Alles in mir
Tears me apart so I can't breathe
Zerreißt mich, sodass ich nicht atmen kann
Everyone stares at me
Jeder starrt mich an
Will they stare at the corpse swinging from a tree
Werden sie auch auf die Leiche starren, die an einem Baum schwingt?
No one takes responsibility
Niemand übernimmt Verantwortung
Or gives a fuck how this effects me
Oder schert sich einen Dreck darum, wie mich das betrifft
Everyone's happy to watch me grieve
Jeder sieht mir gerne beim Trauern zu
But when I need you, you turn and leave
Aber wenn ich dich brauche, drehst du dich um und gehst





Авторы: Leuk Rellim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.