Boro Purvi - милениал - перевод текста песни на немецкий

милениал - Boro Purviперевод на немецкий




милениал
Millennial
Милениал, 'ма разсейвам се лесно- (ский ский ский)
Millennial, ich lasse mich leicht ablenken - (skrr skrr skrr)
Милениал, 'ма разсейвам се лесно кат' Gen Z
Millennial, aber ich lasse mich leicht ablenken, wie die Gen Z
Искам 10 бизнеса, да имам ADHD (първи)
Ich will 10 Geschäfte, ich will ADHS haben (als Erster)
Да бъда нещо средно между Шарлопов и Jay Z
Ich will etwas zwischen Scharlopow und Jay Z sein
Хубаво качество на живота като HD
Gute Lebensqualität, wie in HD
Милениал, 'ма разсейвам се лесно кат' Gen Z
Millennial, aber ich lasse mich leicht ablenken, wie die Gen Z
Искам 10 бизнеса, да имам ADHD (HD)
Ich will 10 Geschäfte, ich will ADHS haben (HD)
Да бъда нещо средно между Трифонов и Jay Z
Ich will etwas zwischen Trifonow und Jay Z sein
Хубаво качество на живота като HD
Gute Lebensqualität, wie in HD
Вече имам ADHD, щот мисля за няколко бизнеса
Ich habe schon ADHS, weil ich an mehrere Geschäfte denke
Докат' някви правят се на G, ама нали ги зная, че хич не са
Während sich manche als Gangster aufspielen, aber ich weiß ja, dass sie es gar nicht sind
Щото мацките до тях, от самите тях, много по-хищни са
Weil die Mädels neben ihnen viel raubtierhafter sind als sie selbst
Сами си плащат тия две големи дини и не ги носят под мишница
Sie bezahlen diese zwei großen Melonen selbst und tragen sie nicht unter dem Arm
Без Gucci, без джипа, без Rolex, ко остана, вижте се
Ohne Gucci, ohne Jeep, ohne Rolex, was bleibt dann übrig, schau dich an
Мислях, че съм само аз, ама оказа се много артисти са
Ich dachte, ich wäre der Einzige, aber es hat sich herausgestellt, dass viele Künstler sind
Много хора стават тихи като няма клавиатура и мишчица
Viele Leute werden still, wenn es keine Tastatur und Maus gibt
Не ме гледат във очите, спират да говорят, като аутисти са
Sie schauen mir nicht in die Augen, hören auf zu reden, als wären sie Autisten
По принцип не ми пука, ама прекалихте, кое не е така?
Normalerweise ist es mir egal, aber ihr habt es übertrieben, was stimmt nicht?
Вкарах трапа тука, вий го развалихте, кое не е така?
Ich habe den Trap hierher gebracht, ihr habt ihn ruiniert, was stimmt nicht?
Някой гръмнаха след мене, ся ги няма, кое не е така?
Einige sind nach mir durchgestartet, jetzt sind sie weg, was stimmt nicht?
Т'ва е щото исках не да гърмя, а да градя
Das liegt daran, dass ich nicht durchstarten, sondern aufbauen wollte
Бахти болния, даже нависоко бахти долния
So ein kranker Typ, selbst ganz oben, so ein Mistkerl
Колко бях скъсан вечно ще го помня
Wie pleite ich war, werde ich nie vergessen
Лева се намести, ама пак го гоня
Das Geld hat sich eingependelt, aber ich jage ihm immer noch hinterher
Чувствам се кат' Iron Man и не е ирония
Ich fühle mich wie Iron Man, und das ist keine Ironie
Стъпвам тежко, все едно, че съм със броня
Ich trete schwer auf, als ob ich eine Rüstung tragen würde
И пеша да бъда, нямаш толкоз коня
Selbst wenn ich zu Fuß unterwegs bin, hast du nicht so viele Pferde
Колкот' и да гръмнете сте "Тоз и Оня"
Egal wie sehr ihr durchstartet, ihr bleibt "Der und Der"
Милениал, 'ма разсейвам се лесно кат' Gen Z
Millennial, aber ich lasse mich leicht ablenken, wie die Gen Z
Искам 10 бизнеса, да имам ADHD
Ich will 10 Geschäfte, ich will ADHS haben
Да бъда нещо средно между Шарлопов и Jay Z
Ich will etwas zwischen Scharlopow und Jay Z sein
Хубаво качество на живота като HD
Gute Lebensqualität, wie in HD
Милениал, 'ма разсейвам се лесно кат' Gen Z (Gen Z)
Millennial, aber ich lasse mich leicht ablenken, wie die Gen Z (Gen Z)
Искам 10 бизнеса, да имам ADHD (HD)
Ich will 10 Geschäfte, ich will ADHS haben (HD)
Да бъда нещо средно между Трифонов и Jay Z (Jay Z)
Ich will etwas zwischen Trifonow und Jay Z sein (Jay Z)
Хубаво качество на живота като HD (ей)
Gute Lebensqualität, wie in HD (hey)
Тоя куплет го записвам година и нещо след предния
Diese Strophe nehme ich etwa ein Jahr nach der vorherigen auf
А оттогава, няколко сватби и погребения (ей)
Und seitdem gab es einige Hochzeiten und Beerdigungen (hey)
Повтарям "Живота за живите", мой, да го духат фалшивите (ей)
Ich wiederhole "Das Leben für die Lebenden", mein Schatz, die Falschen können mich mal (hey)
Парите не са от значение вече все едно продали сме нивите
Geld spielt keine Rolle mehr, als ob wir unsere Felder verkauft hätten
За тoва всеки ден се раздавам като, че е бенефис
Deshalb gebe ich jeden Tag alles, als wäre es ein Benefiz
Прая си лева с аверите, аз на това му викам "Friends with benefits"
Ich mache mein Geld mit meinen Kumpels, ich nenne das "Friends with Benefits"
Пауза
Pause
Наричаш ме комерс, мойче, тва е много беден diss (за какво говориш?)
Du nennst mich kommerziell, mein Schatz, das ist ein sehr armseliger Diss (wovon redest du?)
Не ме засягаш хич, от години I be gettin' this
Das berührt mich überhaupt nicht, seit Jahren kriege ich das schon
Не разбирам нито джантите големи, нито чантите с емблеми
Ich verstehe weder die großen Felgen noch die Taschen mit den Emblemen
Винаги говоря ти за бизнес, сякаш няма никви други теми
Ich rede immer nur über Geschäfte mit dir, als gäbe es keine anderen Themen
Тия маратонки щом те кефят толкоз, тря'а скиваш другите ми
Wenn dir diese Turnschuhe so gut gefallen, musst du meine anderen erst sehen
Ние сме прецаканото поколение, няма никакви проблеми
Wir sind die verkorkste Generation, es gibt überhaupt keine Probleme
Милениал, моето детство във пост-соца
Millennial, meine Kindheit im Post-Sozialismus
Изобщо не помня 94-та, но ясно си спомням 2008-ма
Ich erinnere mich überhaupt nicht an '94, aber ich erinnere mich deutlich an 2008
Милениал, от малък гледам какво властва
Millennial, von klein auf sehe ich, was herrscht
Да не стана пълен егоист, само аз си знам какво ми коства
Um kein totaler Egoist zu werden, weiß nur ich, was es mich kostet
Милениал, 'ма разсейвам се лесно кат' Gen Z (Gen Z)
Millennial, aber ich lasse mich leicht ablenken, wie die Gen Z (Gen Z)
Искам 10 бизнеса, да имам ADHD (HD)
Ich will 10 Geschäfte, ich will ADHS haben (HD)
Да бъда нещо средно между Трифонов и Jay Z (Jay Z)
Ich will etwas zwischen Trifonow und Jay Z sein (Jay Z)
Хубаво качество на живота като HD
Gute Lebensqualität, wie in HD





Авторы: Boro Purvi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.