Boro Purvi - нощни птици - перевод текста песни на немецкий

нощни птици - Boro Purviперевод на немецкий




нощни птици
Nachtvögel
Е-ей
E-ey
Е-ей
E-ey
Ский, ский, ский
Ski, ski, ski
Роден съм в източна Европа, слушам негри от Атланта
Ich bin in Osteuropa geboren, höre Schwarze aus Atlanta
Тука щеше да е top-а, ако не търсихме аванта
Hier wäre es top, wenn wir nicht den Vorteil suchen würden
Тука щеше да е друго, но нали пък диаманта
Hier wäre es anders, aber der Diamant ist ja
Под налягане е чудо, тука т'ва е варианта
Unter Druck ein Wunder, das ist hier die Option
Да станем нещо друго
Etwas anderes zu werden
Ай да станем нещо друго (Аре бе, аре бе, аре бе)
Komm, lass uns etwas anderes werden (Los, los, los)
Чувствам са кат' нещо друго
Ich fühle mich wie etwas anderes
Ай да станем нещо друго (Ари да станем, ари да станем)
Komm, lass uns etwas anderes werden (Komm, lass uns werden, komm, lass uns werden)
Преди бях идеалист, а с'я съм реалист
Früher war ich Idealist, jetzt bin ich Realist
Да ми са чуй гласа от барабанист станах вокалист
Damit meine Stimme gehört wird, wurde ich vom Schlagzeuger zum Sänger
Кат' видя някой малък, надъхан, знам к'во си мисли
Wenn ich einen Kleinen sehe, voller Elan, weiß ich, was er denkt
Представяш си, че беше различен малкия Борис ли?
Stellst du dir vor, der kleine Boris wäre anders gewesen?
Оттам се почва
Von dort fängt es an
Посяваш - т'ва е почва
Du säst - das ist der Boden
Посягаш - там ли точно?
Du greifst zu - genau dort?
И ще те пренасочват
Und sie werden dich umlenken
И ще та плашат с мутри
Und sie werden dich mit Schlägern erschrecken
Които режат кутре
Die kleine Finger abschneiden
И за няк'ви дребни къси продават своето утре
Und für ein paar kleine Scheine verkaufen sie ihr Morgen
Много нощни птици търсят си храната вечерта
Viele Nachtvögel suchen abends ihre Nahrung
Някой ако тръгне да ма ръга ще го разбера
Wenn jemand versucht, mich abzustechen, werde ich es verstehen
Тука лошо и добро идват малко на ръба
Hier kommen Gut und Böse etwas am Rande
Тука си авер и бро, после та еб*т в гърба
Hier bist du Kumpel und Bruder, dann f*cken sie dich in den Rücken
(Hahaha, JJ, you made this?)
(Hahaha, JJ, you made this?)
Тука е страшно кат' Виница
Hier ist es gruselig wie in Vinica
Тука е прашно кат' Феникса
Hier ist es staubig wie in Phoenix
Акцентът ми идва от ларинкса
Mein Akzent kommt vom Kehlkopf
Бил съм загубен, намерих са
Ich war verloren, habe mich gefunden
Тука са мръсни Балкани, ве, не е Германия, не е Америка
Hier ist der dreckige Balkan, Schatz, das ist nicht Deutschland, nicht Amerika
Не е Китай, не е Русия, не е Дубай, ма не е и просия
Es ist nicht China, nicht Russland, nicht Dubai, aber es ist auch keine Bettelei
В Европа по всеки стандарт на бият
In Europa schlagen sie nach jedem Standard
A ние им се смеем, че не могат да пият
Und wir lachen sie aus, weil sie nicht trinken können
Пандора кутия, бижута във нея
Pandoras Büchse, Juwelen darin
Панелна идилия, аз бягам кат' пея
Plattenbau-Idylle, ich renne weg, während ich singe
Цяла държава кат' тъмна алея
Das ganze Land wie eine dunkle Gasse
Виснал на косъм, гле'й как са люлея
Am seidenen Faden hängend, schau, wie ich schaukele
Чичовите конье на пайван пасат
Onkelchens Pferde grasen auf der Weide
Тутиман, тутиман, тути либе на фидан
Tutiman, Tutiman, Tuti, mein Schatz, auf dem Setzling
Да са опрайм, само един ни е шанса
Dass wir uns bessern, ist unsere einzige Chance
Не съм сам, не съм сам, надявам са, че не съм сам
Ich bin nicht allein, ich bin nicht allein, ich hoffe, ich bin nicht allein
Роден съм в източна Европа, слушам негри от Атланта
Ich bin in Osteuropa geboren, höre Schwarze aus Atlanta
Тука щеше да е топа, ако не търсихме аванта
Hier wäre es top, wenn wir nicht den Vorteil suchen würden
Тука щеше да е друго, но нали пък диаманта
Hier wäre es anders, aber der Diamant ist ja
Под налягане е чудо, тука т'ва е варианта
Unter Druck ein Wunder, das ist hier die Option
Да станем нещо друго
Etwas anderes zu werden
Ай да станем нещо друго (Аре бе, аре бе, аре бе)
Komm, lass uns etwas anderes werden (Los, los, los)
Чувствам са кат' нещо друго
Ich fühle mich wie etwas anderes
Ай да станем нещо друго (Ари да станем, ари да станем, ари да-)
Komm, lass uns etwas anderes werden (Komm, lass uns werden, komm, lass uns werden, komm, lass uns-)
Измислят и разказват приказки - Storytel
Sie erfinden und erzählen Geschichten - Storytel
Стилът ми беше тежък преди, щот' бях по-дебел
Mein Stil war früher schwer, weil ich dicker war
Дете на 90-те съм, за т'ва изгрубявам
Ich bin ein Kind der 90er, deshalb werde ich grob
За т'ва чувам Сашо Роман и се насълзявам
Deshalb höre ich Sasho Roman und werde sentimental





Авторы: Boro Purvi, Yoan Yordanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.