Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiles - Remix
Jiles - Remix
Me
siento
orgullosisimo
yo
de
mi
I'm
so
proud
of
myself,
girl
(De
mi
de
mi
de
mi)
(Of
myself,
of
myself,
of
myself)
Jiles
se
pego
y
le
hicimos
un
remix
Jiles
hit
it
big
and
we
made
a
remix
(Remix
remix
remix)
Jeje
remix
jajaja
(Remix
remix
remix)
Hehe
remix
hahaha
Los
jiles
me
tiran
la
mala
por
que
estoy
pegándome
The
haters
talk
smack
'cause
I'm
blowing
up
Y
ellos
no
aguantan
mi
fama
y
yo
superándome
They
can't
handle
my
fame,
while
I'm
leveling
up
Hay
mucha
gente
que
me
envidia
y
no
me
quiere
ver
bien
So
many
people
envy
me,
they
don't
want
to
see
me
win
La
envidia
sana
es
mentira
por
que
es
envidia
también
There's
no
such
thing
as
healthy
envy,
baby,
it's
all
just
envy
in
the
end
Los
jiles
me
tiran
la
mala
yo
no
tengo
idea
por
que
The
haters
talk
smack,
I
have
no
idea
why
Algunos
envidiaron
otros
me
pelaron
Some
were
envious,
others
ignored
me
Pero
yo
siempre
derecho
y
enfocado
But
I
stayed
straight,
focused
on
my
grind
Siempre
dando
cara
y
ustede'
en
lo
malo
Always
facing
forward,
while
they're
stuck
behind
Esto
va
dedicado
para
los
que
apuñalaron
This
is
dedicated
to
all
the
backstabbers,
you
know
the
kind
Solo
eran
bastarditos
que
ahora
me
buscan
Just
little
bastards
who
now
want
to
be
around
Ven
el
éxito
que
tengo
y
a
todos
les
gusta
They
see
the
success
I
have,
and
they
all
come
flocking
'round
Pero
ahora
ni
los
meo
ni
siquiera
me
asustan
But
now
I
don't
even
sweat
them,
they
don't
even
phase
me
now
Por
que
cuando
estuve
abajo
no
llamaron
nunca
'Cause
when
I
was
down,
they
never
made
a
sound
No
me
tiren
la
mala
que
no
es
estoy
niai
Don't
talk
smack,
you
don't
know
my
struggles,
girl
No
saben
lo
que
pase
ni
lo
que
viví
You
don't
know
what
I
went
through,
what
I've
seen
in
this
world
Hoy
en
día
dejo
que
mi
hechos
hablen
por
mi
Nowadays
I
let
my
actions
speak
for
themselves,
you
see
Y
si
me
tiran
la
mala
es
por
que
envidian
que
este
aquí
And
if
they're
talking
smack,
it's
'cause
they're
jealous
of
where
I
am,
believe
me
Calmao
calmao
borra
fusok
nuevo
hit
Calm,
calm,
Borra
Fusok
new
hit
Nadie
me
ayudao
a
concreta
haré
esta
shit
Nobody
helped
me
achieve
this,
I
made
this
shit
Calmao
calmao
el
fusok
ta
pa
otra
league
Calm,
calm,
Fusok's
in
another
league
Pegao
pegao
por
eso
es
que
hablan
de
mi
Blowing
up,
that's
why
they
talk
about
me
No
me
hablen
de
mierda
que
yo
aquí
ni
se
Don't
talk
crap
to
me,
I
don't
even
know
you
Humildad
no
me
presumo
se
lo
dejo
a
ustedes
I
don't
brag
about
humility,
I
leave
that
to
you
Digan
los
que
nunca
me
tuvieron
fe
Tell
me,
who
never
had
faith
in
me?
Ahora
estamos
sonando
¿y
ustedes
que?
Now
we're
making
noise,
and
what
about
you?
Envidiando
to
lo
que
queremos
hacer
Envious
of
everything
we
want
to
do
Nosotros
empezamos
en
la
calle
ustedes
en
PC
We
started
on
the
streets,
you
started
on
a
PC,
it's
true
Siempre
derecho
sabiendo
que
igual
me
tropeze
Always
moving
forward,
knowing
I
might
stumble
too
Pero
la
única
diferencia
es
que
me
levante
But
the
only
difference
is
I
got
back
up,
unlike
you
Los
jiles
me
tiran
la
mala
por
que
estoy
pegándome
The
haters
talk
smack
'cause
I'm
blowing
up
Y
ellos
no
aguantan
mi
fama
y
yo
superándome
They
can't
handle
my
fame,
while
I'm
leveling
up
Hay
mucha
gente
que
me
envidia
y
no
me
quiere
ver
bien
So
many
people
envy
me,
they
don't
want
to
see
me
win
La
envidia
sana
es
mentira
por
que
es
envidia
también
There's
no
such
thing
as
healthy
envy,
baby,
it's
all
just
envy
in
the
end
La
mala
me
tiran
por
que
pegándome
estoy
They
talk
smack
because
I'm
blowing
up,
that's
the
reason
Le
duele
que
me
tilden
de
bacano
a
donde
voy
It
hurts
them
that
I'm
called
awesome
wherever
I
go,
in
every
season
La
gente
me
quiere
por
que
no
aparento
a
si
soy
People
love
me
'cause
I
keep
it
real,
this
is
who
I've
chosen
Pregúntale
al
fusok
al
black
roy
Ask
Fusok,
ask
Black
Roy,
they
know
I'm
frozen
Yo
ando
con
puros
bacanos
mi
amigos
para
mi
son
mi
hermano
I
roll
with
real
ones,
my
friends
are
my
brothers,
that's
the
truth
Se
que
esta
lucha
no
va
ser
en
vano
I
know
this
struggle
won't
be
in
vain,
I
have
the
proof
Yo
también
me
equivoco
cometo
errores
soy
un
ser
humano
I
make
mistakes
too,
I'm
only
human,
just
like
you
Deje
lo
malo
y
opte
por
lo
sano
I
left
the
bad
behind
and
chose
the
good,
it's
what
I
had
to
do
Vivo
bien
gracias
a
dios
y
a
familia
que
me
crió
I
live
well,
thanks
to
God
and
the
family
that
raised
me
Gracias
al
de
arriba
por
el
talento
que
me
dio
Thanks
to
the
one
above
for
the
talent
he
gave
me
Hubo
mucha
gente
que
me
vio
There
were
many
people
who
saw
me
Luchando
pero
nunca
paso
lo
que
este
varón
vivió
Struggling,
but
they
never
went
through
what
this
man
lived,
lady
Poquito
a
poquito
me
supere
Little
by
little,
I
overcame
Y
eso
que
nadie
a
mi
me
tenia
fe
Even
though
nobody
had
faith
in
my
name
Mira
como
es
la
vida
gracias
a
dios
me
pegue
Look
how
life
is,
thank
God
I
made
it
through
the
game
Y
triunfo
como
lo
hace
el
king
arturo
23
And
I
triumph
like
King
Arthur
23
does,
no
shame
Calmao
calmao
que
me
voy
hacerme
rish
Calm,
calm,
I'm
gonna
get
rich
Free
pa
los
privao
cuando
salgan
cambien
switch
Free
the
locked
up,
when
they
get
out,
flip
the
switch
Nadie
me
ayudao
gracias
a
mi
soy
borrarish
Nobody
helped
me,
thanks
to
myself
I'm
Borrarish
Y
ahora
estoy
pegao
hasta
en
miami
beach
And
now
I'm
blowing
up,
even
in
Miami
Beach
Los
jiles
tan
embayao
The
haters
are
salty
Por
que
ahora
tengo
a
las
mami
al
lao
'Cause
now
I
got
the
ladies
by
my
side,
it's
a
party
Desacatao
sonando
en
to
lao
Disrespectful,
my
music's
playing
everywhere,
globally
Aquí
somos
puros
sin
cortes
tamos
probao
Here
we
are,
pure,
uncut,
and
tested,
you
see
Niai
con
los
hilton
ni
ahí
con
los
pacos
Nothing
to
do
with
the
Hiltons,
nothing
to
do
with
the
cops
Me
meten
terror
yo
les
hice
un
atraco
They
try
to
scare
me,
but
I
robbed
them,
non-stop
Me
robe
la
escena
yo
nunca
me
atrapo
I
stole
the
scene,
they
never
caught
me,
I'm
on
top
Los
bolsillos
lleno
aunque
yo
este
flaco
Pockets
full,
even
though
I'm
skinny,
no
flop
No
estoy
en
gente
estoy
cotizao
I'm
not
with
the
fakes,
I'm
valuable,
worth
a
lot
Sigo
humilde
eso
no
ah
cambiao
I'm
still
humble,
that
hasn't
changed,
I
haven't
forgot
No
hablen
de
cosas
que
no
han
pasao
Don't
talk
about
things
that
haven't
happened,
please
stop
Soy
championship
peso
pesao
I'm
a
champion,
heavyweight,
you
can't
make
me
drop
Que
se
vengan
pa
la
calle
los
privao
de
libertad
Let
the
locked
up
come
to
the
streets,
set
them
free
Bendiciones
a
los
que
todabia
merecen
mi
amistad
Blessings
to
those
who
still
deserve
my
friendship,
honestly
Por
el
aba
to
los
jiles
junto
con
su
veleidad
Down
with
the
haters
and
their
fickleness,
eternally
A
mi
edad
soy
la
nueva
estrella
de
la
cuidad
At
my
age,
I'm
the
new
star
of
the
city,
you'll
agree
Estoy
calmao
si
yo
se
pa
donde
voy
I'm
calm,
I
know
where
I'm
going,
girl
Tan
asustao
de
que
se
pego
black
roy
They're
scared
that
Black
Roy
is
blowing
up,
taking
over
the
world
Tamos
instalao
todos
saben
lo
que
doy
We're
settled
in,
everyone
knows
what
I
deliver,
what
I'm
worth
Nadie
me
ayudao
gracias
a
dios
estoy
donde
estoy
Nobody
helped
me,
thank
God
I
am
where
I
am,
since
my
birth
Los
jiles
me
tiran
la
mala
por
que
yo
estoy
pegándome
The
haters
talk
smack
'cause
I'm
blowing
up,
it's
clear
to
see
Y
ellos
no
aguantan
mi
fama
y
yo
superándome
They
can't
handle
my
fame,
while
I'm
leveling
up,
constantly
Hay
mucha
gente
que
me
envidia
y
no
me
quiere
ver
bien
So
many
people
envy
me,
they
don't
want
to
see
me
happy
La
envidia
sana
es
mentira
por
que
es
envidia
también
There's
no
such
thing
as
healthy
envy,
baby,
it's
all
just
crappy
Jejejeje
yeah
yeah
dakos
el
arsenal
musical
el
borrarish
Hehehehehe
yeah
yeah
Dakos
the
musical
arsenal
the
Borrarish
Oye
la
humildad
no
se
presume
jaja
Listen,
humility
isn't
something
you
brag
about
haha
Tu
eres
pájaro
pero
yo
soy
loco
jejejejeje
You're
a
bird
but
I'm
crazy
hehehehehe
Yeah
young
teflay
la
humildad
no
se
presume
Yeah
young
Teflay
humility
isn't
something
you
brag
about
Borrarish
is
coming
yeah
fusok
dímelo
pelais
Borrarish
is
coming
yeah
Fusok
tell
them,
fools
Masivo
music
masivo
family
los
200
sosa
Masivo
music
masivo
family
the
200
Sosa
Mafia
black
roy
Mafia
black
roy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Ancahuail
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.