Borrarish - La Calle Prendia - перевод текста песни на английский

La Calle Prendia - Borrarishперевод на английский




La Calle Prendia
The Street Is Lit
La calle la prendi y por mérito propio de niun tio dependi (yeah)
I lit up the streets and I didn't depend on any uncle, it was all me (yeah)
Soy el duro en las metricas como no entendi (ah)
I'm the hardest in the metrics, how didn't you understand? (ah)
Tirenme la mala que ando con la bendi
Talk shit about me, girl, 'cause I'm blessed
Sin tener que vestir gucci o fendi exitoso por que no me rendi-re
Without having to wear Gucci or Fendi, successful because I didn't give up
Eso no lo hare no me rendire
That's something I won't do, I won't give up
Aunque no lo quieran yo lo lograre aunque quieran pararme
Even if they don't want me to, I'll make it, even if they try to stop me
No hay quien me pare
No one can stop me
De los amigos falsos yo me alejare, de cosas negativas yo me deshare
I'll distance myself from fake friends, from negative things I'll rid myself
Mi talento de buena manera usare y ya mismo pa puerto rico cruzare
I'll use my talent in a good way and I'll cross over to Puerto Rico soon
Pa' romperla manin como en chile soltando las bomba'
To break it down, man, like in Chile, dropping bombs
Como sanchez dominando el lomba ustedes saben que yo hablo con ba-se
Like Sanchez dominating the hill, you know I speak with authority
Mira, se tira me aruña tu gata felina
Look, your feline girl throws herself at me, scratches me
Quiere que en su tanque le heche bencina
She wants me to fill her tank with gasoline
Y me dice ven, men pero es men-tira
And she says come, man, but it's a lie
Es que me quieren pararme y no me van a parar
They want to stop me and they won't stop me
Es que me quieren matarme y no me van a matar
They want to kill me and they won't kill me
Les duele bastardos que yo haga lo que me plazca
It hurts you bastards that I do what I please
Un hijo de puta con este talento yo dudo que nasca (brr)
A son of a bitch with this talent, I doubt he'll ever be born (brr)
Tenemos la calle prendia
We have the street lit
Toda las gatitas son mia
All the kittens are mine
Joseamos de noche y de dia
We hustle night and day
Soy tu tio me como a tu tia
I'm your uncle, I'm sleeping with your aunt
Tenemos la calle prendia
We have the street lit
Toda las gatitas son mia
All the kittens are mine
Joseamos de noche y de dia
We hustle night and day
Soy tu tio me como a tu tia
I'm your uncle, I'm sleeping with your aunt
Tenemos prendio en fuego to' el pantano (tano)
We have the whole swamp on fire (tano)
A cualquier basura el malo les chantamo' (tamo)
We blackmail any trash, the bad ones (tamo)
Aqui es rial broder to' lo que cantamo'
Here it's real, brother, everything we sing
No somos como ustedes par de fulano
We're not like you, a couple of nobodies
Que caen preso y se vuelven hermano
Who get arrested and become brothers
No lo colaboramo' menos con ustede'
We don't collaborate, even less with you
Por que andan palas puras rede'
Because you're all about the streets
Ando verde que uno se enrede
I'm so green that one gets tangled
Pa' manchar con sangre las parede'
To stain the walls with blood
Se creen malos veamos que sucede
You think you're tough, let's see what happens
Quieres cancha ¿donde está tu sede?
You want a court, where's your headquarters?
Puros peces atrapao' por las redes
Pure fish caught in the nets
Roncando de turro al mismisimo gede
Boasting like a thug to the very same God
Pechos frio parece que son de alaska
Cold chests, seems like they're from Alaska
Presumen palabreo pero lo que veo en
They show off their talk, but what I see in
Todos sus videos son metricas rasca
All your videos are scratchy metrics
Les duele bastardos que yo haga lo que me plazca
It hurts you bastards that I do what I please
Un hijo de puta con este talento yo dudo que nasca (jejejejeje)
A son of a bitch with this talent, I doubt he'll ever be born (hehehehehe)
Tenemos la calle prendia
We have the street lit
Toda las gatitas son mia
All the kittens are mine
Joseamos de noche y de dia
We hustle night and day
Soy tu tio me como a tu tia
I'm your uncle, I'm sleeping with your aunt
Tenemos la calle prendia
We have the street lit
Toda las gatitas son mia
All the kittens are mine
Joseamos de noche y de dia
We hustle night and day
Soy tu tio me como a tu tia
I'm your uncle, I'm sleeping with your aunt
Oye tenemos la calle prendia como tu tia en una fonda
Hey, we have the street lit like your aunt in a dive bar
El que este tirando piedras que la mano no la esconda
Whoever is throwing stones, don't hide your hand
Que andamo' en un honda capsuliando aver que onda jajajaja
We're riding in a Honda, cruising, seeing what's up hahaha
El borrarish tu ere' tu ere' tu eres pajaro pero yo soy loco
The Borrarish, you're, you're, you're a bird, but I'm crazy
Y re loco eh jejejejeje
And really crazy, huh hehehehehe
Dimelo Cristobal Benjamin n7 Inc
Tell me Cristobal Benjamin n7 Inc
Cima records donde salen puros palos y aqui si le damo' el tecor
Cima records where pure hits come out and here we give it the tech





Авторы: Angel Ancahuail


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.