Borrarish - Vuelve - перевод текста песни на немецкий

Vuelve - Borrarishперевод на немецкий




Vuelve
Kehrst du Zurück
Los avs récords la que se va sola
Die Avs-Rekorde, sie, die alleine geht,
Sola vuelve pero tu sabes que en esta vida
kehrt alleine zurück, aber du weißt, dass in diesem Leben
Todo se devuelve
alles zurückgezahlt wird.
El borrarish
Der Borrarish
Te fuistes sin despedirte
Du bist gegangen, ohne dich zu verabschieden,
Dejaste incompleto el examen
hast die Prüfung unvollständig gelassen,
Pero me di de cuenta
aber ich habe gemerkt,
Que la que se va sin que la echen vuelve sin que la llamen
dass die, die geht, ohne dass man sie fortschickt, zurückkehrt, ohne dass man sie ruft.
No quiero saber el motivo por el que te fuiste
Ich will den Grund nicht wissen, warum du gegangen bist,
El motivo por el que volviste ya me perdiste
den Grund, warum du zurückgekommen bist, du hast mich schon verloren.
No quiero saber el motivo por el que regresas
Ich will den Grund nicht wissen, warum du zurückkehrst,
Mi mujer ahora es la cerveza ya no hay tristeza
meine Frau ist jetzt das Bier, es gibt keine Traurigkeit mehr.
Entre tu y yo siento que ya no existe química nuestro tiempo ya paso
Zwischen dir und mir, ich fühle, dass es keine Chemie mehr gibt, unsere Zeit ist vorbei.
Jugaste con mis sentimientos y fuistes sinica por eso todo fracaso
Du hast mit meinen Gefühlen gespielt und warst zynisch, deshalb ist alles gescheitert.
Entre tu y yo siento que ya no existe química
Zwischen dir und mir, ich fühle, dass es keine Chemie mehr gibt,
Jugaste con mis sentimientos y fuistes muy sinica
du hast mit meinen Gefühlen gespielt und warst sehr zynisch.
La que se va sin que la echen vuelve sin que llamen
Die, die geht, ohne dass man sie fortschickt, kehrt zurück, ohne dass man sie ruft.
Lamentablemente reprobaste el examen
Leider hast du die Prüfung nicht bestanden.
Aunque tus padres llamen y tus celos se inflamen
Auch wenn deine Eltern anrufen und deine Eifersucht sich entzündet,
Te guste o no ahora yo tengo muchas baby que me amen
ob es dir gefällt oder nicht, jetzt habe ich viele Babys, die mich lieben.
Viste perdiste y ahora cual es el chiste
Du hast gesehen, du hast verloren, und was ist jetzt der Witz?
No sabias lo que tenias hasta que lo perdiste
Du wusstest nicht, was du hattest, bis du es verloren hast.
No entiendo por que ahora me busca
Ich verstehe nicht, warum du mich jetzt suchst,
No se si sera solo por amor o para que se lo introduzca
ich weiß nicht, ob es nur aus Liebe ist oder damit ich es ihr einführe.
Me da rabia saber que era mentira
Es macht mich wütend zu wissen, dass es eine Lüge war,
Por eso las cartas que me distes las hice tira
deshalb habe ich die Briefe, die du mir gegeben hast, zerrissen.
Ahora tengo gente que me admira
Jetzt habe ich Leute, die mich bewundern,
Y desde que yo soy llaman todas las chiquillas quieren ser mira
und seit ich berühmt bin, rufen alle Mädchen an, sie wollen meine Freundin sein.
No quiero saber el motivo por el que te fuiste
Ich will den Grund nicht wissen, warum du gegangen bist,
El motivo por el que volviste ya me perdiste
den Grund, warum du zurückgekommen bist, du hast mich schon verloren.
No quiero saber el motivo por el que regresas
Ich will den Grund nicht wissen, warum du zurückkehrst,
Mi mujer ahora es la cerveza ya no hay tristeza
meine Frau ist jetzt das Bier, es gibt keine Traurigkeit mehr.
Ahora que crecieron mis virtudes
Jetzt, wo meine Vorzüge gewachsen sind,
A mi acudes pero no quiero que me saludes
wendest du dich an mich, aber ich will nicht, dass du mich grüßt.
Lo nuestro fracaso por tus actitudes
Unser Scheitern lag an deinen Einstellungen,
Y ahora que estoy bien me dice necesito que me ayudes
und jetzt, wo es mir gut geht, sagst du, ich brauche deine Hilfe.
Que hipocresía pero mi vieja decía
Was für eine Heuchelei, aber meine Alte sagte,
Que tuviera cuidado con las sueltas
ich solle vorsichtig mit den Leichten sein.
Quien lo diría antes nada yo tenia
Wer hätte das gedacht, vorher hatte ich nichts,
Pero mírame ahora solo diosito sabe como es la vuelta
aber sieh mich jetzt an, nur Gott weiß, wie es läuft.
Y resuelta ahora tengo mi vida
Und gelöst, jetzt habe ich mein Leben,
Para que veas que se queda sola la que un amor descuida
damit du siehst, dass die, die eine Liebe vernachlässigt, alleine bleibt.
Sufriste por la despedida
Du hast unter dem Abschied gelitten,
Y en el laberinto del amor no encontraste la salida wo
und im Labyrinth der Liebe hast du den Ausgang nicht gefunden, wo.
Te fuistes sin despedirte
Du bist gegangen, ohne dich zu verabschieden,
Dejaste incompleto el examen
hast die Prüfung unvollständig gelassen,
Pero me di de cuenta
aber ich habe gemerkt,
Que la que se va sin que la echen vuelve sin que la llamen
dass die, die geht, ohne dass man sie fortschickt, zurückkehrt, ohne dass man sie ruft.
Jajaja las vueltas de la vida baby yo no se por que mierda
Hahaha, die Wendungen des Lebens, Baby, ich weiß nicht, warum zum Teufel
Te grabe este palo en org music si tu ni eso te mereces
ich dir diesen Knaller in Org Music aufgenommen habe, wenn du das nicht mal verdienst.
Otro level de música pa que te enamores de nuevo dímelo
Ein anderes Level an Musik, damit du dich wieder verliebst, sag es mir,
Jota que la que vuelve a mis brazos es por que siempre fue mía
Jota, dass die, die in meine Arme zurückkehrt, immer meine war.





Авторы: Angel Ancahuail


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.