Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Prohibido
Verbotene Liebe
Mi
amor
el
primer
dia
en
que
te
vi
me
flecho
cupido
Meine
Liebe,
am
ersten
Tag,
als
ich
dich
sah,
hat
Amor
mich
getroffen
Y
desde
ese
entonces,
eres
fuistes
y
serás
lo
mas
grande
que
eh
tenido
Und
seitdem
bist
du,
warst
du
und
wirst
du
das
Größte
sein,
was
ich
je
hatte
Si
algún
día
me
pasa
algo
o
me
muero
solamente
quiero
que
sepas
Wenn
mir
eines
Tages
etwas
passiert
oder
ich
sterbe,
möchte
ich
nur,
dass
du
weißt
Que
mi
amor
hacia
ti
fue
puro,
verdadero
y
sincero
Dass
meine
Liebe
zu
dir
rein,
wahrhaftig
und
aufrichtig
war
Aunque
tu
padre
y
tu
madre
no
te
quieren
conmigo
(uoh)
Auch
wenn
dein
Vater
und
deine
Mutter
dich
nicht
bei
mir
haben
wollen
(uoh)
Sabes
que
te
quiero
y
de
cora'
lo
digo
(uah)
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
und
es
von
Herzen
sage
(uah)
Y
es
que
todos
dicen
que
yo,
vacilo
los
fin
de
semana
Und
alle
sagen,
dass
ich
am
Wochenende
feiere
Tengamos
una
linda
noche
por
si
yo
me
muero
mañana
Lass
uns
eine
schöne
Nacht
haben,
falls
ich
morgen
sterbe
Si
me
muero
mañana
quiero
que
sepas
que
mucho
te
quise
Wenn
ich
morgen
sterbe,
möchte
ich,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
sehr
geliebt
habe
Que
las
cosas
que
hice
lo'
hicieron
felice'
Dass
die
Dinge,
die
ich
tat,
sie
glücklich
gemacht
haben
No
me
importa
que
en
tu
casa
salten
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
in
deinem
Haus
ausrasten
Yo
no
le
falto
el
respeto
a
nadie
a
no
ser
que
me
lo
falten
Ich
bin
zu
niemandem
respektlos,
es
sei
denn,
sie
sind
es
zu
mir
Mi
amor
la
calle
me
gusta,
pero
tu
me
encantas
Meine
Liebe,
ich
mag
das
Leben
auf
der
Straße,
aber
du
verzauberst
mich
¡Álejate
de
mi
hija!
suegrito
te
me
aguantas
"Finger
weg
von
meiner
Tochter!"
Schwiegervater,
halt
dich
zurück
Se
que
odiarme
las
ganas
son
tantas,
Ich
weiß,
dass
du
mich
so
sehr
hasst,
Pero
amo
a
su
hija
como
un
jardinero
a
sus
plantas
Aber
ich
liebe
deine
Tochter
wie
ein
Gärtner
seine
Pflanzen
No
entienden,
nuestro
amor
es
prohibido
y
no
olvido
Sie
verstehen
es
nicht,
unsere
Liebe
ist
verboten
und
ich
vergesse
nicht
Esa
noche
cuando
pedí
amor
y
me
flechó
cupido
Diese
Nacht,
als
ich
um
Liebe
bat
und
Amor
mich
traf
Me
olvidé
de
las
putas
la
calle
y
cosas
ordinaria
Ich
vergaß
die
Schlampen,
die
Straße
und
gewöhnliche
Dinge
Y
dios
me
puso
alfrente
a
una
mujer
extraordinaria
Und
Gott
stellte
mir
eine
außergewöhnliche
Frau
gegenüber
Mi
suegra
no
me
quiere
dice
que
me
parta
un
rayo
Meine
Schwiegermutter
mag
mich
nicht,
sie
sagt,
mich
soll
der
Blitz
treffen
Eso
a
mi
me
da
lo
mismo
por
que
mi
amor
no
te
fallo
Das
ist
mir
egal,
denn
meine
Liebe,
ich
betrüge
dich
nicht
Le
diria
un
par
de
cosas
pero
por
ti
yo
me
callo
Ich
würde
ihr
ein
paar
Dinge
sagen,
aber
deinetwegen
schweige
ich
Su
hija
está
con
alguien
vio
no
anda
con
un
weon
bacallo
Ihre
Tochter
ist
mit
jemandem
Anständigen
zusammen,
nicht
mit
einem
Trottel
Aunque
tu
padre
y
tu
madre
no
te
quieren
conmigo
(uoh)
Auch
wenn
dein
Vater
und
deine
Mutter
dich
nicht
bei
mir
haben
wollen
(uoh)
Sabes
que
te
quiero
y
de
cora
lo
digo
(uah)
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
und
es
von
Herzen
sage
(uah)
Y
es
que
todos
dicen
que
yo,
vacilo
los
fin
de
semana
Und
alle
sagen,
dass
ich
am
Wochenende
feiere
Tengamos
una
linda
noche
por
si
yo
me
muero
mañana
Lass
uns
eine
schöne
Nacht
haben,
falls
ich
morgen
sterbe
Tu
fuistes
la
elegida
y
yo
me
dí
cuenta
aquella
noche
Du
warst
die
Auserwählte
und
ich
bemerkte
es
in
jener
Nacht
Que
me
elegiste
a
mi
apesar
que
no
tenía
coche
Dass
du
mich
gewählt
hast,
obwohl
ich
kein
Auto
hatte
Los
conocimos
los
quisimo'
y
luego
lo
hicimos
Wir
lernten
uns
kennen,
verliebten
uns
und
dann
taten
wir
es
Las
cosas
que
no
dijimos
de
nada
lo
arrepentimo'
Die
Dinge,
die
wir
nicht
sagten,
bereuen
wir
überhaupt
nicht
Te
quiero
te
valoro,
te
amo
mas
que
el
oro
Ich
liebe
dich,
ich
schätze
dich,
ich
liebe
dich
mehr
als
Gold
No
canto
entonado
pero
por
ti
yo
hago
un
coro
Ich
singe
nicht
gestimmt,
aber
für
dich
singe
ich
im
Chor
Por
que
soy
de
la
calle
tus
padres
se
enojan
Weil
ich
von
der
Straße
bin,
werden
deine
Eltern
wütend
Dile
que
es
un
departamento
en
el
cual
todo
alojan
Sag
ihnen,
dass
es
wie
eine
Wohnung
ist,
in
der
alle
wohnen
Yo
no
se
si
el
dia
de
mañana
estare
muerto
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
tot
sein
werde
O
vivo
siga
Oder
weiterlebe
Pero
cada
dia
que
pasa
y
me
despierto
Aber
jeden
Tag,
der
vergeht
und
ich
aufwache
Le
pido
a
dios
que
te
bendiga
Bitte
ich
Gott,
dich
zu
segnen
Si
me
muero
los
vemos
pronto
Wenn
ich
sterbe,
sehen
wir
uns
bald
No
me
engañes
con
ningun
tonto
Betrüge
mich
nicht
mit
irgendeinem
Dummkopf
Hace
lo
que
tu
corazon
diga
Tu,
was
dein
Herz
dir
sagt
Por
que
pensando
en
ti
en
esta
pista
me
monto
Denn
an
dich
denkend,
steige
ich
auf
diesen
Beat
Si
me
muero
los
vemos
pronto
Wenn
ich
sterbe,
sehen
wir
uns
bald
No
me
engañes
con
ningun
tonto
Betrüge
mich
nicht
mit
irgendeinem
Dummkopf
Hace
lo
que
tu
corazon
diga
Tu,
was
dein
Herz
dir
sagt
Por
que
pensando
en
ti
en
esta
pista
me
monto
Denn
an
dich
denkend,
steige
ich
auf
diesen
Beat
Tu
sabes
que
yo
vengo
de
la
calle
Du
weißt,
dass
ich
von
der
Straße
komme
Dile
a
tu
mama
que
me
calle
antes
que
estalle
Sag
deiner
Mutter,
sie
soll
mich
zum
Schweigen
bringen,
bevor
ich
ausraste
Que
no
se
ande
inventando
cosas
que
ella
no
sabe
Dass
sie
sich
keine
Dinge
ausdenkt,
die
sie
nicht
weiß
Yo
soy
el
unico
que
en
tu
cora
tiene
la
llave
Ich
bin
der
Einzige,
der
den
Schlüssel
zu
deinem
Herzen
hat
Yo
se
que
te
quieren
verte
con
un
ingeniero
Ich
weiß,
dass
sie
dich
mit
einem
Ingenieur
sehen
wollen
No
tengo
el
mismo
estudio
pero
enverdad
que
te
quiero
Ich
habe
nicht
die
gleiche
Ausbildung,
aber
ich
liebe
dich
wirklich
Y
aunque
aveces
las
cosas
no
me
salen
como
yo
quiero
Und
obwohl
mir
die
Dinge
manchmal
nicht
so
gelingen,
wie
ich
es
will
Yo
quiero
hacer
dinero
y
llevarte
por
el
mundo
entero
Ich
will
Geld
verdienen
und
dich
um
die
ganze
Welt
bringen
Yo
lo
se,
yo
busco
tu
pasión
Ich
weiß
es,
ich
suche
deine
Leidenschaft
Dale
vente,
yo
te
robo
el
corazón
Komm
schon,
ich
stehle
dein
Herz
Y
si
tu
quieres
bebesita
yo
te
voa'
buscar
Und
wenn
du
willst,
Baby,
werde
ich
dich
suchen
Aunque
sea
de
la
calle
te
robe
tu
corazón
Auch
wenn
ich
von
der
Straße
bin,
habe
ich
dein
Herz
gestohlen
Baby
esto
es
pa
ti
ahh
yeah
Baby,
das
ist
für
dich,
ahh
yeah
Tu
sabes
baby
aunque
tus
padres
no
quieran
Du
weißt,
Baby,
auch
wenn
deine
Eltern
es
nicht
wollen
Yo
voy
a
estar
ahi
tu
sabes
que
estoy
pa
ti
Ich
werde
da
sein,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
bin
Oye
una
historia
basada
en
hecho
reales
Hör
zu,
eine
Geschichte,
die
auf
wahren
Begebenheiten
basiert
Del
borrarish
junto
a
jota
daniel
org
music
y
los
avs
records
Von
Borrarish
zusammen
mit
Jota
Daniel
Org
Music
und
den
AVS
Records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Ancahuail
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.