Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
think
I'll
never
gather
courage
up
to
say
this
to
you
Думаю,
я
никогда
не
наберусь
смелости
сказать
тебе
это
It's
just
in
moments
when
you
hit
me
up
it's
out
of
the
blue
Просто
когда
ты
вдруг
пишешь
мне,
это
как
гром
среди
ясного
неба
I
mean
we
always
had
each
other
something
we
always
knew
Мы
всегда
были
друг
у
друга,
мы
оба
это
знали
But
we
didn't
even
text
us
in
the
year
twenty-two
Но
мы
даже
не
переписывались
в
двадцать
втором
году
I
remember
having
tears
as
I've
told
you
about
her
Помню,
как
я
плакал,
рассказывая
тебе
о
ней
And
you
were
there
for
me
and
talked
me
through
the
moments
I
doubted
her
А
ты
была
рядом
и
поддерживала
меня
в
моменты,
когда
я
сомневался
в
ней
I
remember
having
moments
where
I
felt
understood
Помню
моменты,
когда
я
чувствовал
себя
понятым
And
I
was
there
for
you,
remember
everything
we
endured?
И
я
был
рядом
с
тобой,
помнишь
всё,
через
что
мы
прошли?
Maybe
you
kinda
suspected
something
back
in
November
Может
быть,
ты
что-то
подозревала
ещё
в
ноябре
You
even
asked
me
how
I'm
doing
if
I've
written
or
text
her
Ты
даже
спрашивала
меня,
как
у
меня
дела,
писал
ли
я
ей
или
отправлял
сообщения
Maybe
someday
there's
a
chance
you'll
even
see
your
distemper
Может
быть,
когда-нибудь
ты
увидишь
свою
ошибку
I
hope
we
won't
look
back
and
this
is
all
we
remember
Надеюсь,
мы
не
будем
оглядываться
назад,
и
это
всё,
что
мы
запомним
I'm
just
trying
to
get
through
to
you
maybe
you'll
understand
Я
просто
пытаюсь
достучаться
до
тебя,
может
быть,
ты
поймёшь
Cause
when
we
write
I
never
think
that
this
is
gonna
end
bad
Потому
что,
когда
мы
переписываемся,
я
никогда
не
думаю,
что
это
плохо
кончится
Maybe
we'll
turn
it
around,
and
this
is
all
in
my
head?
Может
быть,
мы
всё
исправим,
и
всё
это
только
у
меня
в
голове?
And
maybe
every
word
I've
said
so
far
I
shouldn't
have
said,
you
know?
И,
может
быть,
мне
не
стоило
говорить
всего
того,
что
я
сказал,
понимаешь?
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
Wow,
you
hit
me
up
and
just
like
that
we're
back
to
normal
Вот
это
да,
ты
написала
мне,
и
вот
так
просто
мы
снова
общаемся
как
раньше
But
something
in
me's
telling
me
that
this'll
feel
eternal
Но
что-то
внутри
мне
подсказывает,
что
это
будет
вечно
A
little
formal,
will
you
look
at
me
with
joy?
Немного
формально,
будешь
ли
ты
смотреть
на
меня
с
радостью?
Something
that
we'll
talk
about
or
something
to
avoid?
Что-то,
о
чём
мы
будем
говорить,
или
что-то,
чего
следует
избегать?
I'm
sorry
that
I
never
told
you
just
how
I
felt
Прости,
что
я
никогда
не
говорил
тебе,
что
чувствовал
Cause
this
feels
like
I'm
dissing
I
wouldn't
leave
it
at
that
Потому
что
это
похоже
на
то,
что
я
просто
ухожу,
а
я
не
хочу
оставлять
всё
так
I'm
here
to
tell
you
all
the
things
we
fucked
up
and
did
wrong
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
обо
всем,
что
мы
испортили
и
сделали
неправильно
Although
I
never
wanna
have
you
listen
to
me
on
a
song
Хотя
я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
слушала
меня
в
песне
It's
two
a.m.,
I
wanna
tell
you
I'm
feeling
good
Два
часа
ночи,
я
хочу
сказать
тебе,
что
мне
хорошо
I
wanna
tell
you
bout
the
things
that
I
withstood
Я
хочу
рассказать
тебе
о
том,
что
я
пережил
Wanna
ask
you
if
you
think
you
matured
Хочу
спросить
тебя,
повзрослела
ли
ты
Wanna
ask
you
if
you
feel
insecure
Хочу
спросить
тебя,
чувствуешь
ли
ты
себя
неуверенно
We
both
changed,
and
maybe
now
it's
even
better
Мы
оба
изменились,
и,
может
быть,
сейчас
всё
даже
лучше
Or
We'll
say
hello
but
never
talk
again
ever
Или
мы
поздороваемся,
но
больше
никогда
не
будем
разговаривать
You're
one
of
the
best
and
worst
friends
I
ever
had
Ты
одна
из
лучших
и
худших
подруг,
которые
у
меня
когда-либо
были
But
maybe
we
can
turn
it
back
Но,
может
быть,
мы
сможем
всё
вернуть
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I'll
never
look
at
you
the
same
no
more
Я
никогда
больше
не
взгляну
на
тебя
так
же
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
I
wish
you
would've
realized
Жаль,
что
ты
не
поняла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Schlegel
Альбом
Wish
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.