Текст и перевод песни Bosca feat. Khrome - Sesampaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha-ha-halbes
Leben
mit
der
Crew
verbracht
Ha-ha-half
my
life
spent
with
the
crew
Ha-ha-halbe
Jugend
auf
dem
Fußballplatz
Ha-ha-half
my
youth
on
the
football
pitch
Nahm'n
so
viel,
wie
in
die
Blutbahn
passt
Took
as
much
as
my
bloodstream
could
fit
Und
machen
dis',
was
man
für
ein'n
Bruder
macht
And
doin'
this,
what
you
do
for
a
brother,
babe
Karten
mischen
mit
ein
paar
Verrückten
Shuffling
cards
with
a
few
crazies
Nebenan
siehst
du
sie
Nadeln
fixen
Next
door
you
see
them
fixing
needles
Bevor
die
Schell'n
an
den
Namen
klicken
Before
the
cops
click
on
the
names
Siehst
du,
wie
wir
irgendeinen
Laden
ficken
You
see
us
fucking
up
some
store,
girl
Sitze
wieder
an
dеr
Schäfergasse
Sitting
again
at
Schäfergasse
Halt
die
Dattеl
in
die
Sesampaste
Dipping
the
date
into
the
sesame
paste
Weil
wir
zu
viele
Probleme
hatten
Because
we
had
too
many
problems,
darling
Fliegen
auf
die
Streifen
wieder
Jägerflaschen
Hunter
bottles
flying
at
the
cops
again
K-k-kein
Spaß,
mein
Freund
N-n-no
joke,
my
friend
A-a-alles
für
die
Stadt,
mein
Freund
E-e-everything
for
the
city,
my
friend
U-u-und
wenn
alles
klappt,
mein
Freund
A-a-and
if
everything
works
out,
my
friend
G-g-geht
es
wieder
ab,
mein
Freund
W-w-we'll
go
off
again,
my
friend
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
im
Kiez
(ah)
If
you're
looking
for
me,
I'm
in
the
Kiez
(ah)
Kragen
oben,
Kappe
tief
(yeah)
Collar
up,
cap
low
(yeah)
Sobald
die
erste
Flasche
fliegt
(pah)
As
soon
as
the
first
bottle
flies
(pah)
Fühle
ich
mich
wie
im
Paradies
I
feel
like
I'm
in
paradise
Ganze
Nase
voll
Stoff
(ja)
Nose
full
of
stuff
(yeah)
Ganze
Straße
voll
Cops
(buh)
Street
full
of
cops
(boo)
Wieder
alle
auf
Scotch
Everyone
on
Scotch
again
Besser
bete
zu
Gott,
wir
zerlegen
den
Block
Better
pray
to
God,
we're
tearing
down
the
block
Ganze
Nase
voll
Stoff
Nose
full
of
stuff
Ganze
Straße
voll
Cops
(buh)
Street
full
of
cops
(boo)
Wieder
alle
auf
Scotch
Everyone
on
Scotch
again
Besser
bete
zu
Gott,
wir
zerlegen
den
Block
Better
pray
to
God,
we're
tearing
down
the
block
Wir
zerlegen
den
Block
We're
tearing
down
the
block
12
Uhr
nachts
im
Wendekreis
12
o'clock
at
night
in
the
turning
circle
Du
kommst
mit
der
Gang
zum
Fight
(komm)
You
come
with
the
gang
to
fight
(come)
Ich
allein,
nicht
mal
Pfeffer
bei
I'm
alone,
not
even
pepper
spray
Aber
puste
euch
weg
wie'n
Candlelight
But
I'll
blow
you
away
like
a
candlelight
Quarzsand
in
den
Handschuhen
Quartz
sand
in
the
gloves
Quatsch
mir
hier
nicht
vom
Gramm,
Cous
Don't
talk
to
me
about
grams,
cuz
Was
für
Ticker,
Digga?
Alles,
was
bei
dir
What
kind
of
ticker,
dude?
All
that
ticks
with
you
Tickt,
sind
deine
Wanduhr'n
Are
your
wall
clocks
Ich
häng
draußen
mit
Jungs
auf
der
Straße
I
hang
out
with
guys
on
the
street
Die
stechen
für
bisschen
übermalte
Farbe
Who
stab
for
a
bit
of
painted-over
paint
Direkt
in
Bauch,
Beine
oder
Arme
Straight
into
the
stomach,
legs,
or
arms
Denn
hast
du
nix,
was
ist
mehr
wert
als
dein
Name?
'Cause
if
you
got
nothing,
what's
worth
more
than
your
name?
Hol'n
sich
Cash
von
der
ARGE,
Cash
von
der
Straße
Getting
cash
from
the
ARGE,
cash
from
the
street
Natriumdampf
auf
der
halben
Etage
Sodium
vapor
on
half
the
floor
Der
Staat
sagt,
wir
sind
nicht
viel
mehr
als
'ne
Plage
The
state
says
we're
nothing
more
than
a
plague
Doch
kriegt
uns
nicht
tot,
Digga,
Sternzeichen
Schade
But
they
can't
kill
us,
dude,
zodiac
sign:
Too
Bad
Herz
auf
der
Waage,
"B"
auf
der
Fahne
Heart
on
the
scale,
"B"
on
the
flag
Kein
Ibuprofen
killt
den
Schmerz,
den
ich
habe
No
ibuprofen
kills
the
pain
I
have
Vielleicht
bleibt
am
Ende
nicht
mehr
als
'ne
Narbe
Maybe
in
the
end
there's
nothing
left
but
a
scar
Doch
für
meine
Stadt
fang
ich
gerne
'ne
Grade
But
for
my
city,
I'll
gladly
take
a
bullet
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
im
Kiez
(ah)
If
you're
looking
for
me,
I'm
in
the
Kiez
(ah)
Kragen
oben,
Kappe
tief
(yeah)
Collar
up,
cap
low
(yeah)
Sobald
die
erste
Flasche
fliegt
(pah)
As
soon
as
the
first
bottle
flies
(pah)
Fühle
ich
mich
wie
im
Paradies
I
feel
like
I'm
in
paradise
Ganze
Nase
voll
Stoff
(ja)
Nose
full
of
stuff
(yeah)
Ganze
Straße
voll
Cops
(buh)
Street
full
of
cops
(boo)
Wieder
alle
auf
Scotch
Everyone
on
Scotch
again
Besser
bete
zu
Gott,
wir
zerlegen
den
Block
Better
pray
to
God,
we're
tearing
down
the
block
Ganze
Nase
voll
Stoff
Nose
full
of
stuff
Ganze
Straße
voll
Cops
(buh)
Street
full
of
cops
(boo)
Wieder
alle
auf
Scotch
Everyone
on
Scotch
again
Besser
bete
zu
Gott,
wir
zerlegen
den
Block
Better
pray
to
God,
we're
tearing
down
the
block
Wir
zerlegen
den
Block
We're
tearing
down
the
block
Ganze
Nase
voll
Stoff
Nose
full
of
stuff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khrome030, Maurizio Faccenda, Erol Can Saracoglu, Fabian Kroenfeld, David Alexi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.