Текст и перевод песни Bosca - Alles gesagt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles gesagt
Everything Said
Alles
gesagt
-
Everything
said
-
Von
wir
sind
König
der
Erde
From
we
are
king
of
the
earth
Bis
hin
zu:
So
wie
wir
leben,
To:
The
way
we
live,
Endet's
böse,
gefährlich
It
ends
badly,
dangerously
Alles
gesagt
Everything
said
Von
dem
Rest
der
noch
weilt
About
the
rest
that
still
lingers
Von
der
nackten
Gewalt
About
naked
violence
Von
raus
bei
Regen
gehen
About
going
out
in
the
rain
Das
Pflaster
ist
kalt
The
pavement
is
cold
Alles
gesagt
von
wenig
Kohle
haben
Everything
said
about
having
little
coal
Wer
sind
die
großen
Namen?
Who
are
the
big
names?
Es
können
nur
durch
die
Decke
gehen,
Only
those
who
have
been
at
the
bottom
Die
auch
am
Boden
waren
Can
go
through
the
ceiling
Alles
gesagt
über
die
Eintracht
und
Ultras
Everything
said
about
the
Eintracht
and
Ultras
Doch
frag
mich
nicht,
wer
an
dem
Scheiß
grad'
die
Schuld
hat
But
don't
ask
me
who's
to
blame
for
this
shit
right
now
Alles
gesagt
von
müde
sein
und
guten
Tagen
Everything
said
about
being
tired
and
good
days
Prügeleien
und
guten
Taten
Fights
and
good
deeds
Tüten,
Wein
und
guten
Fahrten
Bags,
wine
and
good
rides
Alles
gesagt
von
auf
die
Fresse
fliegen
Everything
said
about
getting
punched
in
the
face
Wie
oft
soll
ich
wiederholen,
wer
alles
ging
How
many
times
do
I
have
to
repeat
who
all
went
Und
dass
die
Besten
bleiben
And
that
the
best
stay
Von
mir
aus
Zehntausend
mal
Ten
thousand
times
for
all
I
care
Geh
auf
die
Straße
und
du
siehst
ein
Meer
Go
out
on
the
street
and
you'll
see
a
sea
Aus
Zehntausend
Schals
Of
ten
thousand
scarves
Steh
auf
und
sag:
" Tzea,
gab
es
alles
schon
mal!"
Stand
up
and
say:
" Tzea,
have
we
had
it
all
before!"
Doch
diese
Stimme
macht
des
alles
so
stark
But
this
voice
makes
it
all
so
strong
Hab
das
Gefühl,
immer
im
Keis
zu
laufen
I
feel
like
I'm
always
running
in
circles
Sie
sagen:"
Du
wirst
es
schaffen!"
They
say:
"You'll
make
it!"
Es
fällt
nicht
leicht,
zu
glauben
It's
not
easy
to
believe
Versuche
gerade
rauszukommen
aus
dem
Teufelskreis
I'm
trying
to
get
out
of
this
vicious
circle
Nurnoch
der
Song
auf
dieser
Platte,
Only
the
song
on
this
record,
Der
mir
heute
bleibt
That
stays
with
me
today
Aber
Alles
gesagt
But
Everything
said
Doch
jeder
Satz
ist
einzig
But
every
sentence
is
unique
Denn
meine
Hand
beginnt
zu
fliegen
über's
Blatt
Because
my
hand
starts
to
fly
over
the
page
Als
würde
sie
von
einer
Macht
geleitet
As
if
guided
by
a
power
Versuch,
die
Bäume
gerade
rauszureißen
Try
to
pull
the
trees
straight
out
Denn
ich
konnt'
niemals
stehen
bleiben,
Because
I
could
never
stand
still,
Weil
die
Träume
mich
zum
laufen
treiben.
Because
dreams
make
me
run.
Alles
gesagt
Everything
said
Von
Krisen,
Blut
und
Hass
im
Bauch
Of
crises,
blood
and
hate
in
my
stomach
Doch
ich
hab
immer
noch
ne
riesen
Wut
But
I
still
have
a
huge
rage
Und
lass
sie
raus
And
let
it
out
Und
was
sie
reden,
das
is
alles
nich
wahr
And
what
they
say,
that's
all
not
true
Alles
am
Arsch
Everything's
fucked
up
Doch
es
wurd
alles
gesagt
But
everything
was
said
Es
wurd
alles
gesagt
Everything
was
said
Von
nachts
drauf
im
Park,
From
night
out
in
the
park,
Stress
mit
den
Cops,
Hass
auf
den
Staat
Stress
with
the
cops,
hatred
of
the
state
Alles
gesagt
Everything
said
Über
Vega
und
Face
About
Vega
and
Face
Über
Probleme
mit
Haze
About
problems
with
Haze
Aber
ich
regel
des
selbst
But
I'll
handle
it
myself
Alles
gesagt
Everything
said
Wir
werden
heut
lange
reden
We'll
talk
for
a
long
time
today
Wenn
wir
mal
wieder
mit
der
Flasche
Schnaps
When
we're
standing
in
line
at
Rewe
with
a
bottle
of
liquor
again
Beim
Rewe
in
der
Schlange
stehen
Standing
in
line
Alles
gesagt
Everything
said
Doch
dir
nicht
genug
But
not
enough
for
you
Und
ich
weiß,
ich
hör
nie
richtig
zu
And
I
know,
I
never
really
listen
Alles
gesagt
über
Gedankenkriege
Everything
said
about
thought
wars
Während
die
Regenwolken
gerade
wieder
donnernd
While
the
rain
clouds
are
thundering
again
über's
Lande
ziehen
over
the
country
Über
die
hässlichen
Punks
About
the
ugly
punks
Die
so
whack
in
den
jahren
Who
were
so
whack
in
the
cubeats
years
Danke
für
die
mächtigen
Drums
Thank
you
for
the
mighty
drums
Alles
gesagt
Everything
said
Über
die
kleinen
Dinge
About
the
little
things
Und
wenn
ich
gehe,
And
when
I
go,
Hörst
du
die
letzten
Schritte
You
hear
the
last
steps
Hinter
mir
noch
eine
Geige
singen
Behind
me
a
violin
singing
Alles
gesagt
Everything
said
Und
nicht
genug
von
dem
Shit
And
not
enough
of
the
shit
Denn
ich
griff
wieder
zum
Blatt
Because
I
grabbed
the
paper
again
Solang
die
mich
erwischt
As
long
as
they
caught
me
Ich
hab
das
Gefühl,
immer
im
Kreis
zu
laufen
I
feel
like
I'm
always
running
in
circles
Sie
sagen:
" Du
wirst
es
schaffen!"
They
say:
"You'll
make
it!"
Es
fällt
nicht
leicht
zu
glauben
It's
not
easy
to
believe
Versuche
gerade
rauszukommen
aus
dem
Teufelskreis
I'm
trying
to
get
out
of
this
vicious
circle
Nur
noch
derSong
auf
dieser
Platte,
der
mir
heute
bleibt
Only
the
Song
on
this
record
that
stays
with
me
today
Aber
Alles
gesagt
But
Everything
said
Doch
jeder
Satz
ist
einzig
But
every
sentence
is
unique
Denn
meine
Hand
beginnt
zu
fliegen
über's
Blatt
Because
my
hand
starts
to
fly
over
the
page
Als
würde
sie
von
einer
Macht
geleitet
As
if
guided
by
a
power
Versuch,
die
Bäume
gerade
rauszureißen
Try
to
pull
the
trees
straight
out
Denn
ich
konnt'
niemals
stehen
bleiben,
Because
I
could
never
stand
still,
Weil
die
Träume
mich
zum
laufen
treiben.
Because
dreams
make
me
run.
Alles
gesagt
Everything
said
Von
Krisen,
Blut
und
Hass
im
Bauch
Of
crises,
blood
and
hate
in
my
stomach
Doch
ich
hab
immer
noch
ne
riesen
Wut
But
I
still
have
a
huge
rage
Und
lass
sie
raus
And
let
it
out
Und
was
sie
reden,
das
is
alles
nich
wahr
And
what
they
say,
that's
all
not
true
Alles
am
Arsch
Everything's
fucked
up
Doch
es
wurd
alles
gesagt
But
everything
was
said
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Gomringer, Kevin Gomringer, David Alexi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.