Bosca - Alles gesagt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bosca - Alles gesagt




Alles gesagt
Everything Said
Alles gesagt -
Everything said -
Von wir sind König der Erde
From we are king of the earth
Bis hin zu: So wie wir leben,
To: The way we live,
Endet's böse, gefährlich
It ends badly, dangerously
Alles gesagt
Everything said
Von dem Rest der noch weilt
About the rest that still lingers
Von der nackten Gewalt
About naked violence
Von raus bei Regen gehen
About going out in the rain
Das Pflaster ist kalt
The pavement is cold
Alles gesagt von wenig Kohle haben
Everything said about having little coal
Wer sind die großen Namen?
Who are the big names?
Es können nur durch die Decke gehen,
Only those who have been at the bottom
Die auch am Boden waren
Can go through the ceiling
Alles gesagt über die Eintracht und Ultras
Everything said about the Eintracht and Ultras
Doch frag mich nicht, wer an dem Scheiß grad' die Schuld hat
But don't ask me who's to blame for this shit right now
Alles gesagt von müde sein und guten Tagen
Everything said about being tired and good days
Prügeleien und guten Taten
Fights and good deeds
Tüten, Wein und guten Fahrten
Bags, wine and good rides
Alles gesagt von auf die Fresse fliegen
Everything said about getting punched in the face
Wie oft soll ich wiederholen, wer alles ging
How many times do I have to repeat who all went
Und dass die Besten bleiben
And that the best stay
Von mir aus Zehntausend mal
Ten thousand times for all I care
Geh auf die Straße und du siehst ein Meer
Go out on the street and you'll see a sea
Aus Zehntausend Schals
Of ten thousand scarves
Steh auf und sag: " Tzea, gab es alles schon mal!"
Stand up and say: " Tzea, have we had it all before!"
Doch diese Stimme macht des alles so stark
But this voice makes it all so strong
Hab das Gefühl, immer im Keis zu laufen
I feel like I'm always running in circles
Sie sagen:" Du wirst es schaffen!"
They say: "You'll make it!"
Es fällt nicht leicht, zu glauben
It's not easy to believe
Versuche gerade rauszukommen aus dem Teufelskreis
I'm trying to get out of this vicious circle
Nurnoch der Song auf dieser Platte,
Only the song on this record,
Der mir heute bleibt
That stays with me today
Aber Alles gesagt
But Everything said
Doch jeder Satz ist einzig
But every sentence is unique
Denn meine Hand beginnt zu fliegen über's Blatt
Because my hand starts to fly over the page
Als würde sie von einer Macht geleitet
As if guided by a power
Versuch, die Bäume gerade rauszureißen
Try to pull the trees straight out
Denn ich konnt' niemals stehen bleiben,
Because I could never stand still,
Weil die Träume mich zum laufen treiben.
Because dreams make me run.
Alles gesagt
Everything said
Von Krisen, Blut und Hass im Bauch
Of crises, blood and hate in my stomach
Doch ich hab immer noch ne riesen Wut
But I still have a huge rage
Und lass sie raus
And let it out
Und was sie reden, das is alles nich wahr
And what they say, that's all not true
Alles am Arsch
Everything's fucked up
Doch es wurd alles gesagt
But everything was said
Es wurd alles gesagt
Everything was said
Von nachts drauf im Park,
From night out in the park,
Stress mit den Cops, Hass auf den Staat
Stress with the cops, hatred of the state
Alles gesagt
Everything said
Über Vega und Face
About Vega and Face
Über Probleme mit Haze
About problems with Haze
Aber ich regel des selbst
But I'll handle it myself
Alles gesagt
Everything said
Wir werden heut lange reden
We'll talk for a long time today
Wenn wir mal wieder mit der Flasche Schnaps
When we're standing in line at Rewe with a bottle of liquor again
Beim Rewe in der Schlange stehen
Standing in line
Alles gesagt
Everything said
Doch dir nicht genug
But not enough for you
Und ich weiß, ich hör nie richtig zu
And I know, I never really listen
Alles gesagt über Gedankenkriege
Everything said about thought wars
Während die Regenwolken gerade wieder donnernd
While the rain clouds are thundering again
über's Lande ziehen
over the country
Über die hässlichen Punks
About the ugly punks
Die so whack in den jahren
Who were so whack in the cubeats years
Cubeats!
Cubeats!
Danke für die mächtigen Drums
Thank you for the mighty drums
Alles gesagt
Everything said
Über die kleinen Dinge
About the little things
Und wenn ich gehe,
And when I go,
Hörst du die letzten Schritte
You hear the last steps
Hinter mir noch eine Geige singen
Behind me a violin singing
Alles gesagt
Everything said
Und nicht genug von dem Shit
And not enough of the shit
Denn ich griff wieder zum Blatt
Because I grabbed the paper again
Solang die mich erwischt
As long as they caught me
Ich hab das Gefühl, immer im Kreis zu laufen
I feel like I'm always running in circles
Sie sagen: " Du wirst es schaffen!"
They say: "You'll make it!"
Es fällt nicht leicht zu glauben
It's not easy to believe
Versuche gerade rauszukommen aus dem Teufelskreis
I'm trying to get out of this vicious circle
Nur noch derSong auf dieser Platte, der mir heute bleibt
Only the Song on this record that stays with me today
Aber Alles gesagt
But Everything said
Doch jeder Satz ist einzig
But every sentence is unique
Denn meine Hand beginnt zu fliegen über's Blatt
Because my hand starts to fly over the page
Als würde sie von einer Macht geleitet
As if guided by a power
Versuch, die Bäume gerade rauszureißen
Try to pull the trees straight out
Denn ich konnt' niemals stehen bleiben,
Because I could never stand still,
Weil die Träume mich zum laufen treiben.
Because dreams make me run.
Alles gesagt
Everything said
Von Krisen, Blut und Hass im Bauch
Of crises, blood and hate in my stomach
Doch ich hab immer noch ne riesen Wut
But I still have a huge rage
Und lass sie raus
And let it out
Und was sie reden, das is alles nich wahr
And what they say, that's all not true
Alles am Arsch
Everything's fucked up
Doch es wurd alles gesagt
But everything was said





Авторы: Tim Gomringer, Kevin Gomringer, David Alexi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.