Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fähnchen im Wind
Flag in the Wind
Ich
wollte
immer
unabhängig
sein
und
lass
mir
meine
Zeit
nicht
stehl′n
I
always
wanted
to
be
independent,
and
I
won't
let
anyone
steal
my
time
Nicht
von
euch,
nicht
um
nur
ein
Rad
zu
sein
im
scheiß
System
Not
from
you,
not
to
be
just
a
cog
in
the
damn
system
Ich
bleib
nicht
steh'n,
ich
flieg
wie
ein
Vogel
und
will
hoch
hinaus
I
won't
stay
still,
I
fly
like
a
bird
and
I
want
to
reach
for
the
sky
Ich
brauch′
nur
ein
paar
Noten
und
mach
Großes
draus
im
Drogenrausch
I
just
need
a
few
notes
and
I'll
make
something
great
out
of
it,
in
a
drug-induced
haze
Ich
hörte,
dass
wir
schlechten
Umgang
für
die
Leute
bringen
I
heard
that
we're
bad
company
for
people
Dann
hasst
uns
lieber
ehrlich,
statt
zu
tun
als
ob
wir
Freunde
sind
Then
hate
us
honestly,
instead
of
pretending
we're
friends
Ich
war
am
Arsch
und
ja,
ich
sehnte
mich
nach
Neubeginn
I
was
at
rock
bottom
and
yes,
I
longed
for
a
new
beginning
Ein
Fehler?
Nein,
ein
Schritt,
der
mich
zu
dem
macht,
was
ich
heute
bin
A
mistake?
No,
a
step
that
made
me
who
I
am
today
Wir
ham
gedacht
wir
wären
hart
und
ging'
Probleme
suchen
We
thought
we
were
tough
and
went
looking
for
trouble
Bis
die
Ersten
kamen
und
uns
die
Nasen
in
die
Schädel
schlugen
Until
the
first
ones
came
and
smashed
our
noses
into
our
skulls
Wir
bleiben
straight
zwischen
ei'm
Haufen
voller
Fehlgeburten
We
stay
straight
among
a
bunch
of
miscarriages
Haufen
voller
faken
Crews,
ein
Haufen
voller
Labelhuren
A
bunch
of
fake
crews,
a
bunch
of
label
whores
Für
dich
wär′s
besser,
wenn
du
etwas
über
Haltung
lernst
It
would
be
better
for
you
if
you
learned
something
about
attitude
Mach
eine
Sache
richtig,
anstatt
fünfzehn
nur
mit
halben
Herz
Do
one
thing
right,
instead
of
fifteen
with
only
half
a
heart
Ich
bin
ein
Bruder
und
verrat′
mich
nicht
fürs
Game
I'm
a
brother
and
I
won't
betray
myself
for
the
game
Werft
euren
Stolz
über
den
Haufen
für
ein
paar
Sekunden
Fame
Throw
your
pride
overboard
for
a
few
seconds
of
fame
Ich
seh'
die
Leute
ohne
Ziel
und
in
sich
selbst
verliebt
I
see
people
without
goals,
in
love
with
themselves
Dreht
euch
jeden
Tag
im
Kreis,
doch
ihr
habt
auch
nicht
mehr
verdient
You
turn
in
circles
every
day,
but
you
haven't
earned
anything
more
Wir
sind
nicht
gleich,
weil
ihr
nur
wenig
von
dem
Ding
versteht
We're
not
the
same,
because
you
understand
so
little
of
this
thing
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht,
wenn
Sturm
und
Regen
kommen
A
flag
blowing
in
the
wind,
when
storms
and
rain
come
Dann
geht
ihr
unter
in
den
Fluten
oder
weht
davon
Then
you
sink
in
the
floods
or
blow
away
Wir
sind
nicht
gleich,
weil
ihr
nur
wenig
von
dem
Ding
versteht
We're
not
the
same,
because
you
understand
so
little
of
this
thing
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Denkst
du,
dass
ich
meine
Scheiße
nur
aus
Spaß
rappe
Do
you
think
I
rap
my
shit
just
for
fun?
Bei
uns
spricht
noch
immer
keiner
mit
der
Boulevardpresse
None
of
us
talk
to
the
tabloids
Und
deshalb
gibt
es
keine
Fußballthemen
auszuschlachten
And
that's
why
there
are
no
football
topics
to
exploit
Manches
machst
du
nur
für
dich,
glaub
mir
ich
bin
so
aufgewachsen
Some
things
you
do
just
for
yourself,
believe
me,
that's
how
I
was
raised
Ich
bin
ein
guter
Mann
I'm
a
good
man
Und
sag
mir
nur,
werden
die
Jungs
bekommen,
wofür
sie
ein
Leben
lang
geblutet
ham?
And
tell
me,
will
the
boys
get
what
they've
bled
for
their
whole
lives?
Wir
sind
zwar
durch
den
Wind,
doch
glaub
nicht
meine
Crew
ist
blind
We
may
be
weathered,
but
don't
think
my
crew
is
blind
Nur
weil
wir
schon
seit
Anbeginn
mehr
trinken
als
wir
durstig
sind
Just
because
we've
been
drinking
more
than
we're
thirsty
since
the
beginning
Ich
zahle
meine
Schulden,
das
ist
immer
schon
mein
Stil
gewesen
I
pay
my
debts,
that's
always
been
my
style
Du
kannst
wieder
Filter
auf
dein
Bild
in
deinem
Spiegel
legen
You
can
put
filters
on
your
image
in
your
mirror
again
Und
mein
Rap
hat
eine
Panzerfaust
im
Schritt
And
my
rap
has
a
bazooka
in
its
pants
Kenn
meine
Wurzeln,
doch
ich
geh
nicht
mehr
in
Underground
zurück
I
know
my
roots,
but
I'm
not
going
back
to
the
underground
Denn
bei
euch
da
sind
die
Zungen
spitz,
jeder
bleibt
nur
unter
sich
Because
with
you
guys,
tongues
are
sharp,
everyone
keeps
to
themselves
Schmiedet
große
Pläne,
aber
kifft
nur
bis
zum
Lungenriss
You
make
big
plans,
but
just
smoke
until
your
lungs
burst
Unterm
Strich
halt
ich
mir
Primaten
auf
Distanz
The
bottom
line
is,
I
keep
primates
at
a
distance
Werft
euren
Stolz
über
den
Haufen
für
ein
paar
Sekunden
Glanz
Throw
your
pride
overboard
for
a
few
seconds
of
shine
Ich
seh′
die
Leute
ohne
Ziel
und
in
sich
selbst
verliebt
I
see
people
without
goals,
in
love
with
themselves
Dreht
euch
jeden
Tag
im
Kreis,
doch
ihr
habt
auch
nicht
mehr
verdient
You
turn
in
circles
every
day,
but
you
haven't
earned
anything
more
Wir
sind
nicht
gleich,
weil
ihr
nur
wenig
von
dem
Ding
versteht
We're
not
the
same,
because
you
understand
so
little
of
this
thing
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht,
wenn
Sturm
und
Regen
kommen
A
flag
blowing
in
the
wind,
when
storms
and
rain
come
Dann
geht
ihr
unter
in
den
Fluten
oder
weht
davon
Then
you
sink
in
the
floods
or
blow
away
Wir
sind
nicht
gleich,
weil
ihr
nur
wenig
von
dem
Ding
versteht
We're
not
the
same,
because
you
understand
so
little
of
this
thing
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
das
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Ein
Fähnchen
das
im
Winde
weht,
wenn
Sturm
und
Regen
kommen
A
flag
blowing
in
the
wind,
when
storms
and
rain
come
Dann
geht
ihr
unter
in
den
Fluten
oder
weht
davon
Then
you
sink
in
the
floods
or
blow
away
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
das
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Ein
Fähnchen
das
im
Winde
weht,
wenn
Sturm
und
Regen
kommen
A
flag
blowing
in
the
wind,
when
storms
and
rain
come
Dann
geht
ihr
unter
in
den
Fluten
oder
weht
davon
Then
you
sink
in
the
floods
or
blow
away
Ich
seh'
die
Leute
ohne
Ziel
und
in
sich
selbst
verliebt
I
see
people
without
goals,
in
love
with
themselves
Dreht
euch
jeden
Tag
im
Kreis,
doch
ihr
habt
auch
nicht
mehr
verdient
You
turn
in
circles
every
day,
but
you
haven't
earned
anything
more
Wir
sind
nicht
gleich,
weil
ihr
nur
wenig
von
dem
Ding
versteht
We're
not
the
same,
because
you
understand
so
little
of
this
thing
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht,
wenn
Sturm
und
Regen
kommen
A
flag
blowing
in
the
wind,
when
storms
and
rain
come
Dann
geht
ihr
unter
in
den
Fluten
oder
weht
davon
Then
you
sink
in
the
floods
or
blow
away
Wir
sind
nicht
gleich,
weil
ihr
nur
wenig
von
dem
Ding
versteht
We're
not
the
same,
because
you
understand
so
little
of
this
thing
Ihr
seid
nur
ein
Fähnchen
was
im
Winde
weht
You're
just
a
flag
blowing
in
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allrounda, David Alexi
Альбом
Cobra 3
дата релиза
13-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.