Bosca - Outro / Polar Lights - перевод текста песни на английский

Outro / Polar Lights - Boscaперевод на английский




Outro / Polar Lights
Outro / Polar Lights
Ich wollt' es besser als die andern machen
I wanted to do it better than the others
Ich wollte rappen wie ein King, ich schrieb und bin zu einem Schmetterling herangewachsen
I wanted to rap like a king, I wrote and grew into a butterfly
Ich lass' mein Leben auf den Gittern eines Platz
I leave my life on the bars of a square
Ob ich bekomme, was mir zusteht, das liegt nicht in meiner Macht
Whether I get what I deserve is not in my power
Ging vor die großen Bühnen und begann hochzuseh'n
Went in front of the big stages and started looking up
Versprach mei'm Bruder, irgendwann werd' ich da oben steh'n
Promised my brother, someday I'll be standing up there
Und er sagt, in deinen Augen ist der Glanz
And he says, there's a shine in your eyes
Der Eine unter Tausend, der Glaube treibt mich an
The one in a thousand, faith drives me
Leb' jedes Wort und werd behindert, wenn ich rapp'
Live every word and get handicapped when I rap
Doch was die Szene heute liefert, das ist inhaltlich 'ne Sechs
But what the scene delivers today, that's a six in terms of content
Ich wollt Sinn in meinem Text und verlang', dass ihr mich seht
I wanted meaning in my text and demand that you see me
Ein halbes Jahr und ich hab' Club-27 überlebt
Half a year and I survived Club 27
Das hat Amy nicht geschafft, das hat Jimi nicht geschafft
Amy didn't make it, Jimi didn't make it
Das hat Janis nicht geschafft, ihr habt im Himmel euern Platz
Janis didn't make it, you have your place in heaven
Und sie fragen uns, warum müssen wir trinken jede Nacht?
And they ask us, why do we have to drink every night?
Weil wir die Euphoriegefühle nicht mehr finden ohne Sch- ...
Because we can't find the euphoric feelings anymore without sh- ...
Und ihr fragt euch echt, warum die Liebe nicht gewinnt
And you really wonder why love doesn't win
Habt nichts davon verstanden, nur weil ihr in Liedern davon singt
You didn't understand any of it just because you sing about it in songs
In einer Zeit, wo es noch Leben gibt im Todestrakt
In a time when there is still life on death row
Wollte ich etwas schaffen, stärker als die großen Acht
I wanted to create something stronger than the Big Eight
Ihr wart nicht stark genug, du sprachst vom graden Weg
You weren't strong enough, you spoke of the straight path
Heut seh ich diese Leute jeden Tag zur Arbeit geh'n
Today I see these people going to work every day
Und ab und an reden wir paar Minuten Hasenthem'n
And every now and then we talk rabbit stuff for a few minutes
Als wär die gute Zeit von damals niemals da gewesen
As if the good old days had never been there
Ich hab' in paar Jahr'n 'ne Entwicklung durchgemacht
I've gone through a development in a few years
Die ihr auf Lebenszeit nicht schafft, weil ihr die Dinge nicht erfasst
That you won't manage in a lifetime because you don't grasp things
Doch hab' die Schlägerei'n gebraucht, den Jägermeister auch
But I needed the fights, the Jägermeister too
Ich wurd wachsam mit den Jahren und hab' nicht jeden Scheiß geglaubt
I became vigilant over the years and didn't believe every shit
Ich wollte mehr als meine Lehrer mir zu bieten hatten
I wanted more than my teachers had to offer
Begann ein'n neuen Plan zu fassen in der siebten Klasse
Started making a new plan in seventh grade
Ihr gingt in Ferien jobben, ich verkaufte Peace in Platten
You went to work during the holidays, I sold peace in records
Heut bin ich ein Monster, wenn die Tropfen auf den Kiesel prassen
Today I'm a monster when the drops hit the pebbles
Ich hab' zu viel von dem Trubel und Rausch
I've had too much of the hustle and bustle
Lass die Glotze aus und sitze mit ei'm Buch auf der Couch
Leave the TV off and sit on the couch with a book
Auf mei'm Handy läuft der Ticker, doch ich buhte ihn aus
The ticker is running on my phone, but I booed it
Aber werd' springen, wenn ich merke, dass ein Bruder mich braucht
But I'll jump when I realize a brother needs me
Denn ich bin da, wenn es sein muss, fahr' unter Einfluss
Because I'm there when I need to be, I drive under the influence
Lieb die Gefahr, jeden Tag unter Zeitdruck
Love the danger, every day under time pressure
Unterwegs mit der Bahn oder scheiß Bus
On the way with the train or shitty bus
Leb' ein'n Traum, brauch 'es hart, wenn ich Blei spuck'
Live a dream, need it hard when I spit lead
Doch das reicht mir nicht
But that's not enough for me
Ich werd' erst geh'n, wenn der Bleistift bricht (Top fünf der Charts)
I won't leave until the pencil breaks (Top five of the charts)
Doch das reicht mir nicht
But that's not enough for me
Ich werd' erst geh'n, wenn der Bleistift bricht
I won't leave until the pencil breaks





Авторы: Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, David Alexi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.