JITVB (feat. Tigers) -
Tigers
,
Bosh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JITVB (feat. Tigers)
Bis hierher alles gut (feat. Tigers)
Contrôle
d'identité
ou
contrôle
de
faciès,
Identitätskontrolle
oder
Kontrolle
nach
Aussehen,
T'es
broliqué,
matraqué,
j'vais
pas
me
rabaisser
Du
wirst
gefilzt,
geschlagen,
ich
werde
mich
nicht
erniedrigen
On
va
plus
se
laisser
faire,
on
a
assez
subit,
Wir
werden
uns
nicht
mehr
alles
gefallen
lassen,
wir
haben
genug
erlitten,
Vous
êtes
à
l'origine
de
beaucoup
d'trop
de
décès
Ihr
seid
der
Ursprung
von
viel
zu
vielen
Todesfällen
Vous
êtes
à
l'origine
de
beaucoup
d'trop
de
décès
Ihr
seid
der
Ursprung
von
viel
zu
vielen
Todesfällen
Avec
des
absences
tu
t'fais
virer
du
lycée
Mit
Fehlzeiten
wirst
du
vom
Gymnasium
geschmissen
Ils
font
des
bavures
et
continuent
d'exercer,
Sie
begehen
Übergriffe
und
machen
weiter
Dienst,
Faudra
pas
pleurer
quand
les
tiens
s'ront
inversés
Ihr
braucht
nicht
zu
weinen,
wenn
die
Rollen
vertauscht
sind
Un
jour
ça
va
péter,
faut
pas
s'inquiéter
Eines
Tages
wird
es
knallen,
keine
Sorge
On
est
plus
que
si
on
rallie
nos
cités
Wir
sind
mehr,
wenn
wir
unsere
Siedlungen
vereinen
On
a
la
force
du
nombre,
les
p'tits
sont
excités
Wir
haben
die
Macht
der
Zahl,
die
Kleinen
sind
aufgeregt
J'veux
pas
inciter,
j'suis
pour
la
paix
Ich
will
nicht
aufhetzen,
ich
bin
für
den
Frieden
J'suis
au
top
pour
la???
Ich
bin
top
für
die???
Qu'ils
sont
venus
chez
nous
pour
voler
nos
diamants
Dass
sie
zu
uns
kamen,
um
unsere
Diamanten
zu
stehlen
L'Afrique
un
continent
magnifique,
Afrika,
ein
großartiger
Kontinent,
Faut
qu'on
en
reparle,
coma
directement
Wir
müssen
darüber
neu
sprechen,
direkt
ins
Koma
C'est
bon
faut
s'réveiller,
Okay,
wir
müssen
aufwachen,
J'pense
toujours
à
l'inégalité,
des
shows
même
quand
j'suis
bourré
Ich
denke
immer
an
die
Ungleichheit,
die
Szenen,
selbst
wenn
ich
betrunken
bin
On
a
trop
labouré,
vous
nous
devez
tellement
pas
b'soin
d'facturer
Wir
haben
zu
viel
geschuftet,
ihr
schuldet
uns
so
viel,
keine
Rechnung
nötig
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Bis
hierher
alles
gut,
wir
halten
zusammen
und
sehen
dann
morgen
weiter
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Bis
hierher
alles
gut,
wir
halten
zusammen
und
sehen
dann
morgen
weiter
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Bis
hierher
alles
gut,
wir
halten
zusammen
und
sehen
dann
morgen
weiter
On
se
déteste
bien
avant
de
se
connaître
Wir
hassen
uns
lange
bevor
wir
uns
kennen
Ils
disent
que
ça
empoisonne
nos
Sie
sagen,
das
vergiftet
unsere
Conditions
de
vie
mais
j'm'en
bats
les
couilles
Lebensbedingungen,
aber
das
ist
mir
scheißegal
Soyez
pas
étonné,
quand
ça
va
péter
car
ça
va
trop
loin
Seid
nicht
überrascht,
wenn
es
knallt,
denn
es
geht
zu
weit
La
propagande,
je
n'y
crois
pas,
les
stéréotypes
alors
encore
moins
Der
Propaganda
glaube
ich
nicht,
den
Stereotypen
noch
viel
weniger
On
se
fait
la
guerre
entre-nous,
Wir
führen
Krieg
untereinander,
Au
final
c'est
les
daronnes
qui
pleurent
Am
Ende
sind
es
die
Mütter,
die
weinen
Ça
t'as
pas
fait
relativiser
en
disant
qu'il
y'a
pire
ailleurs
Hat
dich
das
nicht
relativieren
lassen,
zu
sagen,
dass
es
anderswo
schlimmer
ist?
Laissez-moi
vous
raconter
pourquoi
on
est
remontés
Lasst
mich
euch
erzählen,
warum
wir
sauer
sind
J'descends
au
bled,
Ich
fahre
runter
ins
Bled,
J'vois
mon
pays
se
dégrader,
j'me
demande
qu'est-ce
qu'on
a
raté?
Ich
sehe
mein
Land
verfallen,
ich
frage
mich,
was
haben
wir
falsch
gemacht?
On
a
donné
la
main,
ils
ont
coupé
l'bras,
ouais,
riposter
on
aurait
dû
Wir
haben
die
Hand
gegeben,
sie
haben
den
Arm
abgeschnitten,
ja,
wir
hätten
zurückschlagen
sollen
400
ans,
gros,
c'est
beaucoup
trop,
rien,
400
Jahre,
Alter,
das
ist
viel
zu
viel,
nichts,
T'façon
on
est
quand
même
plus,
non,
non,
non
Sowieso
sind
wir
trotzdem
mehr,
nein,
nein,
nein
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Bis
hierher
alles
gut,
wir
halten
zusammen
und
sehen
dann
morgen
weiter
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Bis
hierher
alles
gut,
wir
halten
zusammen
und
sehen
dann
morgen
weiter
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
bis
hierher
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut,
solange
ich
bei
den
Meinen
bin
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Bis
hierher
alles
gut,
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Sombi, Mounir Maarouf, Charles Ndabo Betta, Blaise Batisse, Ilia Koutchoukov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.