Текст и перевод песни Bosh feat. Tigers - JITVB (feat. Tigers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrôle
d'identité
ou
contrôle
de
faciès,
Проверка
личности
или
проверка
лица,
T'es
broliqué,
matraqué,
j'vais
pas
me
rabaisser
Тебя
бьют,
бьют,
я
не
собираюсь
унижаться.
On
va
plus
se
laisser
faire,
on
a
assez
subit,
Мы
больше
не
позволим
себе
этого,
мы
достаточно
пережили,
Vous
êtes
à
l'origine
de
beaucoup
d'trop
de
décès
Вы
стоите
за
слишком
большим
количеством
смертей
Vous
êtes
à
l'origine
de
beaucoup
d'trop
de
décès
Вы
стоите
за
слишком
большим
количеством
смертей
Avec
des
absences
tu
t'fais
virer
du
lycée
Из-за
отсутствия
тебя
выгоняют
из
школы.
Ils
font
des
bavures
et
continuent
d'exercer,
Они
заусенцы
и
продолжают
тренироваться,
Faudra
pas
pleurer
quand
les
tiens
s'ront
inversés
Тебе
не
придется
плакать,
когда
твои
снова
перевернутся.
Un
jour
ça
va
péter,
faut
pas
s'inquiéter
Когда-нибудь
все
испортится,
не
стоит
беспокоиться.
On
est
plus
que
si
on
rallie
nos
cités
Нас
больше,
чем
если
бы
мы
сплотили
наши
города
On
a
la
force
du
nombre,
les
p'tits
sont
excités
У
нас
есть
сила
числа,
девочки
возбуждены.
J'veux
pas
inciter,
j'suis
pour
la
paix
Я
не
хочу
подстрекать,
я
за
мир.
J'suis
au
top
pour
la???
Я
на
высоте
в
Лос-Анджелесе???
Qu'ils
sont
venus
chez
nous
pour
voler
nos
diamants
Что
они
пришли
к
нам,
чтобы
украсть
наши
бриллианты
L'Afrique
un
continent
magnifique,
Африка-прекрасный
континент,
Faut
qu'on
en
reparle,
coma
directement
Нам
нужно
поговорить
об
этом,
кома
напрямую
C'est
bon
faut
s'réveiller,
Все
в
порядке,
нужно
проснуться.,
J'pense
toujours
à
l'inégalité,
des
shows
même
quand
j'suis
bourré
Я
всегда
думаю
о
неравенстве,
шоу,
даже
когда
я
пьян
On
a
trop
labouré,
vous
nous
devez
tellement
pas
b'soin
d'facturer
Мы
слишком
много
вспахали,
так
что
вы
должны
нам
столько,
что
не
заботитесь
о
том,
чтобы
взимать
плату
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
все
в
порядке,
мы
пожмем
друг
другу
руки
и
посмотрим
завтра
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
все
в
порядке,
мы
пожмем
друг
другу
руки
и
посмотрим
завтра
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
все
в
порядке,
мы
пожмем
друг
другу
руки
и
посмотрим
завтра
On
se
déteste
bien
avant
de
se
connaître
Мы
ненавидим
друг
друга
задолго
до
того,
как
познакомились
Ils
disent
que
ça
empoisonne
nos
Они
говорят,
что
это
отравляет
наших
Conditions
de
vie
mais
j'm'en
bats
les
couilles
Условия
жизни,
но
мне
все
равно.
Soyez
pas
étonné,
quand
ça
va
péter
car
ça
va
trop
loin
Не
удивляйтесь,
когда
это
будет
пердеть,
потому
что
это
заходит
слишком
далеко
La
propagande,
je
n'y
crois
pas,
les
stéréotypes
alors
encore
moins
Пропаганда,
я
в
это
не
верю,
стереотипы
тогда
еще
меньше
On
se
fait
la
guerre
entre-nous,
Мы
ведем
войну
между
собой-мы,
Au
final
c'est
les
daronnes
qui
pleurent
В
конце
концов,
плачут
девушки.
Ça
t'as
pas
fait
relativiser
en
disant
qu'il
y'a
pire
ailleurs
Это
не
заставило
тебя
релятивизировать,
сказав,
что
в
другом
месте
есть
что-то
похуже.
Laissez-moi
vous
raconter
pourquoi
on
est
remontés
Позвольте
мне
рассказать
вам,
почему
мы
вернулись
J'descends
au
bled,
Я
спускаюсь
в
Блед,
J'vois
mon
pays
se
dégrader,
j'me
demande
qu'est-ce
qu'on
a
raté?
Я
вижу,
как
моя
страна
деградирует,
и
мне
интересно,
что
мы
упустили?
On
a
donné
la
main,
ils
ont
coupé
l'bras,
ouais,
riposter
on
aurait
dû
Мы
протянули
руку,
они
отрубили
руку,
да,
мы
должны
были
дать
отпор.
400
ans,
gros,
c'est
beaucoup
trop,
rien,
400
лет,
большой,
это
слишком
много,
ничего,
T'façon
on
est
quand
même
plus,
non,
non,
non
Ты
все
равно
не
такой,
как
мы,
нет,
нет,
нет.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
все
в
порядке,
мы
пожмем
друг
другу
руки
и
посмотрим
завтра
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
все
в
порядке,
мы
пожмем
друг
другу
руки
и
посмотрим
завтра
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
Пока
все
в
порядке,
пока
все
в
порядке
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
хорошо,
пока
все
хорошо
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serai
près
des
miens
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке,
пока
я
рядом
со
своими
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Sombi, Mounir Maarouf, Charles Ndabo Betta, Blaise Batisse, Ilia Koutchoukov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.