JITVB (feat. Tigers) -
Tigers
,
Bosh
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JITVB (feat. Tigers)
JITVB (feat. Tigers)
Tigers,
jusqu'ici
tout
va
bien
Tigers,
пока
что
все
хорошо
Contrôle
d'identité
ou
contrôle
de
faciès
Проверка
документов
или
проверка
внешности?
T'es
broliqué,
matraqué,
j'vais
pas
me
rabaisser
Ты
в
ударе,
избит,
я
не
опущусь
до
этого.
On
va
plus
se
laisser
faire,
on
a
assez
subi
Мы
больше
не
позволим
этого,
мы
достаточно
страдали.
Vous
êtes
à
l'origine
de
beaucoup
trop
de
décès
Вы
виновны
во
слишком
многих
смертях.
Vous
êtes
à
l'origine
de
beaucoup
trop
de
décès
Вы
виновны
во
слишком
многих
смертях.
Avec
des
absences
tu
t'fais
virer
du
lycée
С
пропуском
ты
выгоняешь
из
лицея.
Ils
font
des
bavures
et
continuent
d'exercer
Они
совершают
ошибки
и
продолжают
работать.
Faudra
pas
pleurer
quand
les
tirs
seront
inversés
Не
плачь,
когда
выстрелы
будут
направлены
в
обратную
сторону.
Un
jour
ça
va
péter,
faut
pas
s'inquiéter
Однажды
все
взорвется,
не
беспокойся.
On
est
plus
qu'eux
si
on
rallie
nos
cités
Мы
сильнее
их,
если
объединим
наши
районы.
On
a
la
force
du
nombre,
les
petits
sont
excités
У
нас
сила
в
количестве,
парни
взволнованы.
J'veux
pas
inciter,
j'suis
pour
la
paix
Я
не
хочу
подстрекать,
я
за
мир.
J'suis
autant
pour
la
paix
que
les
colon
qui
sont
venus
chez
nous
pour
voler
nos
diamants
Я
так
же
за
мир,
как
колонизаторы,
которые
пришли
к
нам,
чтобы
украсть
наши
бриллианты.
L'Afrique
un
continent
magnifique,
faut
qu'on
en
reprenne
les
commandes
directement
Африка
– великолепный
континент,
мы
должны
вернуть
себе
управление
напрямую.
C'est
bon
faut
s'réveiller
Ладно,
пора
просыпаться.
J'pense
toujours
à
l'inégalité
des
choses
même
quand
j'suis
bourré
Я
всегда
думаю
о
неравенстве,
даже
когда
пьян.
On
a
trop
labouré
Мы
слишком
много
пахали.
Vous
nous
devez
tellement,
pas
besoin
d'facturer
Вы
нам
должны
так
много,
не
нужно
выставлять
счета.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
se
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
что
все
хорошо,
мы
будем
держаться
вместе
и
посмотрим,
что
будет
завтра.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
se
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
что
все
хорошо,
мы
будем
держаться
вместе
и
посмотрим,
что
будет
завтра.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
se
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
что
все
хорошо,
мы
будем
держаться
вместе
и
посмотрим,
что
будет
завтра.
On
se
déteste
bien
avant
de
se
connaître
Мы
ненавидим
друг
друга,
прежде
чем
узнать.
Ils
disent
que
ça
empoisonne
nos
conditions
de
vie
Они
говорят,
что
это
отравляет
наши
условия
жизни.
Mais
j'm'en
bats
les
couilles
Но
мне
плевать.
Soyez
pas
étonné
quand
ça
va
péter
car
ça
va
trop
loin
Не
удивляйтесь,
когда
все
взорвется,
потому
что
это
заходит
слишком
далеко.
La
propagande,
je
n'y
crois
pas,
les
stéréotypes
alors
encore
moins
Пропаганда,
я
ей
не
верю,
стереотипы
– тем
более.
On
se
fait
la
guerre
entre-nous,
au
final
c'est
les
daronnes
qui
pleurent
Мы
воюем
друг
с
другом,
в
итоге
плачут
матери.
Certains
préfèrent
relativiser
en
disant
qu'il
y
a
pire
ailleurs
Некоторые
предпочитают
приуменьшать,
говоря,
что
где-то
хуже.
Laissez-moi
vous
raconter
pourquoi
on
est
remontés
Позволь
мне
рассказать
тебе,
почему
мы
взбесились.
J'descends
au
bled,
j'vois
mon
pays
se
dégrader
Я
спускаюсь
в
деревню,
вижу,
как
моя
страна
деградирует.
J'me
demande
qu'est-ce
qu'on
a
raté?
Я
задаюсь
вопросом,
что
мы
упустили?
On
a
donné
la
main,
eux
ils
ont
coupé
l'bras
Мы
протянули
руку,
они
отрубили
руку.
Ouais,
riposter
on
aurait
dû
Да,
мы
должны
были
ответить.
400
ans,
gros,
c'est
beaucoup
trop
400
лет,
чувак,
это
слишком
много.
Réinsertion,
on
y
croit
même
plus,
non,
non,
non
Реинтеграция,
мы
больше
не
верим
в
это,
нет,
нет,
нет.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
se
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
что
все
хорошо,
мы
будем
держаться
вместе
и
посмотрим,
что
будет
завтра.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
on
va
se
serrer
les
coudes
et
on
verra
demain
Пока
что
все
хорошо,
мы
будем
держаться
вместе
и
посмотрим,
что
будет
завтра.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va...
Пока
что
все...
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
пока
что
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
tant
que
j'serais
près
des
miens
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо,
пока
я
буду
рядом
со
своими.
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо,
все
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Sombi, Mounir Maarouf, Charles Ndabo Betta, Blaise Batisse, Ilia Koutchoukov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.