Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
think
I′m
feeling
slower)
(Ich
glaub,
ich
werd'
langsamer)
Out
in
Mississippi
Draußen
in
Mississippi
She
calls
in
the
summer
Sie
ruft
im
Sommer
an
Drought
got
me
trippy
Die
Dürre
macht
mich
trippy
Vultures
moving
in
closer
Geier
rücken
näher
Route
till
we
litty
Route,
bis
wir
abgehen
I
sip
Henny
for
the
culture
Ich
schlürf'
Henny
für
die
Kultur
She
gave
me
hickies
Sie
gab
mir
Knutschflecken
Past
the
baby
blue
clovers
(Broad
day)
Vorbei
an
den
babyblauen
Kleeblättern
(Heller
Tag)
Chip
on
my
shoulder
Chip
auf
meiner
Schulter
Bags
pack
the
rover
Taschen
packen
den
Rover
Tag
up
a
corner
Eine
Ecke
markieren
Sex
mediocre
Sex
mittelmäßig
Flesh
getting
colder
Fleisch
wird
kälter
Twins
wearing
chokers
Zwillinge
tragen
Choker
Pill
popping
Pillen
schmeißen
Double
Hills
Double
Hills
I
think
I'm
feeling
slower
Ich
glaub,
ich
werd'
langsamer
(Slower,
slower,
slower,
slower,
slower,
slower,
slower,
slower)
(Langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer)
(I
just
wanna
know
what
time
is,
tell
me
what
the
time
is)
(Ich
will
nur
wissen,
wie
spät
es
ist,
sag
mir,
wie
spät
es
ist)
(I
just
wanna
know
what
time
is,
tell
me
what
the
time
is)
(Ich
will
nur
wissen,
wie
spät
es
ist,
sag
mir,
wie
spät
es
ist)
Out
past
the
trees
Draußen
hinter
den
Bäumen
Big
dogs
be
barking
Große
Hunde
bellen
I
pulled
the
leash
(Hoo)
Ich
zog
an
der
Leine
(Hoo)
I
know
they
peek
Ich
weiß,
sie
spähen
Watch
in
the
dark
Beobachten
im
Dunkeln
Man
I
need
my
peace
(Woop)
Mann,
ich
brauch
meinen
Frieden
(Woop)
Birds
after
me
Vögel
hinter
mir
her
Them
vultures
feeding
Diese
Geier
fressen
Their
talons
bleed
Ihre
Krallen
bluten
(Bleed,
bleed)
(Bluten,
bluten)
These
bitches
reach
Diese
Bitches
langen
zu
She
out
here
scheming
Sie
ist
hier
draußen
und
intrigiert
My
time
ain′t
cheap
Meine
Zeit
ist
nicht
billig
Out
in
Mississippi
Draußen
in
Mississippi
She
calls
in
the
summer
(Let's
go)
Sie
ruft
im
Sommer
an
(Los
geht's)
Drought
got
me
trippy
Die
Dürre
macht
mich
trippy
Vultures
moving
in
closer
Geier
rücken
näher
Route
till
we
litty
Route,
bis
wir
abgehen
I
sip
henny
for
the
culture
Ich
schlürf'
Henny
für
die
Kultur
She
gave
me
hickies
Sie
gab
mir
Knutschflecken
Past
the
baby
blue
clovers
(Broad
day)
Vorbei
an
den
babyblauen
Kleeblättern
(Heller
Tag)
Chip
on
my
shoulder
Chip
auf
meiner
Schulter
Bags
pack
the
rover
Taschen
packen
den
Rover
Tag
up
a
corner
Eine
Ecke
markieren
Sex
mediocre
Sex
mittelmäßig
Flesh
getting
colder
Fleisch
wird
kälter
Twins
wearing
chokers
Zwillinge
tragen
Choker
Pill
popping
Pillen
schmeißen
Double
Hills
Double
Hills
I
think
I'm
feeling
slower
Ich
glaub,
ich
werd'
langsamer
(Slower,
slower,
slower,
slower,
slower,
slower,
slower,
slower)
(Langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer,
langsamer)
(I
just
wanna
know
what
the
time
is
tell
me
what
the
time
is)
(Ich
will
nur
wissen,
wie
spät
es
ist,
sag
mir,
wie
spät
es
ist)
(I
just
wanna
know
what
the
time
is
tell
me
what
the
time
is)
(Ich
will
nur
wissen,
wie
spät
es
ist,
sag
mir,
wie
spät
es
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corben Bowen, Corben Nikk Bowen, Jonah Radu, Ozcan Sayin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.