Boss AC feat. Gabriel O Pensador - Um Brinde à Amizade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boss AC feat. Gabriel O Pensador - Um Brinde à Amizade




Um Brinde à Amizade
Тост за дружбу
Sou carioca de Goa, de Angola e da Guiné
Я кариока из Гоа, из Анголы и Гвинеи,
Cabo Verde, Moçambique, Timor-Leste e São Tomé
Островов Зелёного Мыса, Мозамбика, Восточного Тимора и Сан-Томе,
Macau, Portugal mas vim pela Galicia
Макао, Португалии, но приехал через Галисию,
Que a vida é uma delícia temperada nesse sal
Ведь жизнь это лакомство, приправленное этой солью.
Cabral descobriu muito menos do que eu
Кабрал открыл гораздо меньше, чем я,
Os meus descobrimentos não estão nos museus
Мои открытия не хранятся в музеях,
Nem nos livros de História mas estão na minha memória
Ни в книгах по истории, но они в моей памяти,
E na dos meus amigos que navegam comigo
И в памяти моих друзей, которые плывут со мной.
coisas na vida que não se esquecem
Есть вещи в жизни, которые не забываются,
Os amigos são aqueles que permanecem
Друзья это те, кто остаются.
Relógio não tens asas mas o Tempo voa
У часов нет крыльев, но Время летит,
Lembro-me desse show no pavilhão em Lisboa
Помню тот концерт в павильоне в Лиссабоне,
Cantámos, curtimos, ficámos roucos
Мы пели, веселились, охрипли,
Mil novecentos e noventa e poucos
Тысяча девятьсот девяносто какой-то,
São fotos gravadas no coração
Это фотографии, выгравированные в сердце,
Eu brindo com sumo mas conta a intenção porque...
Я поднимаю тост с соком, но главное намерение, потому что...
Mano o Tempo voa
Братан, время летит,
Vem mais um copo
Давай ещё по одной,
Tira uma foto
Сделай фото,
Um abraço para matar a saudade
Обнимемся, чтобы утолить тоску.
Mano o Tempo voa
Братан, время летит,
Vem mais um copo
Давай ещё по одной,
Tira uma foto
Сделай фото,
Este som é um brinde à Amizade
Этот трек тост за дружбу.
Te conheci a gente ainda era moleque
Я познакомился с тобой, когда мы были ещё пацанами,
Um ideal em comum e uma roda de rap
Общая идея и рэп-тусовка,
O meu chapéu na cabeça, o teu boné pra trás
Моя шляпа на голове, твоя кепка задом наперёд,
Muitas ideias na mente, quanto tempo isso faz!
Много идей в голове, сколько времени прошло!
O tempo voa... e a gente nem
Время летит... а мы и не замечаем,
E tanta coisa acontece e deixa de acontecer
И так много всего происходит и перестает происходить,
Se navegar é preciso, se é preciso viver
Если нужно плыть, если нужно жить,
A amizade é a bússola para eu não me perder
Дружба это компас, чтобы я не потерялся.
Com amigos como você, eu sei que eu posso contar
С такими друзьями, как ты, я знаю, что могу рассчитывать,
Sempre ao meu lado mesmo estando do lado do mar
Всегда рядом со мной, даже находясь по ту сторону океана,
Por isso eu quero brindar à nossa boa amizade
Поэтому я хочу поднять тост за нашу крепкую дружбу,
E a todos os meus amigos que são de verdade
И за всех моих настоящих друзей.
Mano o Tempo voa
Братан, время летит,
Vem mais um copo
Давай ещё по одной,
Tira uma foto
Сделай фото,
Um abraço para matar a saudade
Обнимемся, чтобы утолить тоску.
Mano o Tempo voa
Братан, время летит,
Vem mais um copo
Давай ещё по одной,
Tira uma foto
Сделай фото,
Este som é um brinde à Amizade
Этот трек тост за дружбу.
Sou palavra, melodia, sou de onde tu fores
Я слово, мелодия, я откуда ты родом,
Lusofonia de todas as cores
Лузофония всех цветов,
Sou Tuga do Mindelo, angolano de Bissau
Я туга из Минделу, анголец из Бисау,
São-tomense de Maputo, brasileiro de Portugal
Сантомец из Мапуту, бразилец из Португалии,
Língua Portuguesa com sotaques diferentes
Португальский язык с разными акцентами,
As nossas gentes no fundo são todas parentes
Наши народы в глубине души все родственники,
E na diversidade vamos convergindo
И в разнообразии мы сближаемся,
Quem vem em paz é sempre bem-vindo
Кто приходит с миром, всегда желанный гость.
sempre espaço para mais um
Всегда есть место ещё для одного,
E vendo as diferenças percebemos o comum
И только видя различия, мы понимаем общее,
Que um estranho é um amigo que não conhecemos
Что незнакомец это друг, которого мы не знаем,
Amigo é a família que nós escolhemos
Друг это семья, которую мы выбираем.
E mesmo ao longe, o sentimento perdura
И даже на расстоянии чувство сохраняется,
Enquanto houver música ninguém nos segura
Пока есть музыка, никто нас не остановит.
Passado, presente, o Tempo passa veloz
Прошлое, настоящее, время летит стремительно,
Venha o futuro, cheio de coisas boas para nós...
Пусть будущее будет полно хороших вещей для нас...
Mano o Tempo voa
Братан, время летит,
Vem mais um copo
Давай ещё по одной,
Tira uma foto
Сделай фото,
Um abraço para matar a saudade
Обнимемся, чтобы утолить тоску.
Mano o Tempo voa
Братан, время летит,
Vem mais um copo
Давай ещё по одной,
Tira uma foto
Сделай фото,
Este som é um brinde à Amizade
Этот трек тост за дружбу.
Conheço bem a solidão pois sou um nômade
Я хорошо знаком с одиночеством, ведь я кочевник,
Mas sei também que a vida é uma soma de...
Но я также знаю, что жизнь это сумма...
Instantes, minutos, que podem ser eternos
Мгновений, минут, которые могут быть вечными,
Olhares, sorrisos e abraços fraternos
Взглядов, улыбок и братских объятий.
O Inferno eu não sei mas o Céu são os s
Ада я не знаю, но Рай это люди,
E para eu entrar no céu não posso estar morto
И чтобы попасть в рай, я просто не должен быть мертвым.
Então eu sinto o coração das outras pessoas
Поэтому я чувствую сердца других людей,
E assim eu sei que eu 'tou vivo e que eu não 'tou vivo à toa
И таким образом я знаю, что я жив и что я живу не зря.
Quem é vivo aparece, então eu sempre apareço
Кто жив, тот появляется, поэтому я всегда появляюсь,
E conhecendo um estranho, eu também me conheço
И знакомясь с незнакомцем, я также узнаю себя.
Anota o meu endereço que ele agora é o nosso
Запиши мой адрес, теперь он наш,
Não tenho tudo que quero mas faço tudo que posso
У меня нет всего, что я хочу, но я делаю все, что могу,
Para dividir o que eu tenho e multiplicar o que eu ganho
Чтобы делиться тем, что у меня есть, и приумножать то, что я получаю.
E conhecendo um amigo, eu fico menos estranho
И знакомясь с другом, я становлюсь менее чужим.
Anota o meu endereço que ele agora é o teu
Запиши мой адрес, теперь он твой,
Não sou o dono da casa mas Ele nos acolheu.
Я не хозяин дома, но Он нас приютил.





Авторы: Ac Firmino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.