Текст и перевод песни Boss AC feat. Rita Reis - És Mais Que uma Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És Mais Que uma Mulher
You're More Than a Woman
És
mais
que
uma
mulher,
és
uma
santa
You're
more
than
a
woman,
you're
a
saint
Por
mais
palavras
que
use
de
nada
adianta
No
matter
how
many
words
I
use,
it's
not
enough
Tudo
de
bom
em
mim,
foste
tu
que
ensinaste
Everything
good
in
me,
you
taught
me
Deste
o
que
tinhas,
nunca
cobraste
You
gave
what
you
had,
you
never
asked
for
anything
in
return
Quantas
vezes
quis
partir
e
acabei
por
ficar
How
many
times
did
I
want
to
leave
and
ended
up
staying
A
última
coisa
que
quero
no
mundo
é
fazer-te
chorar
The
last
thing
I
want
in
the
world
is
to
make
you
cry
Sei
que
hás
de
estar
a
meu
lado
quando
mais
ninguém
estiver
I
know
you'll
be
by
my
side
when
no
one
else
is
E
darás
o
teu
amor
quando
mais
ninguém
me
quiser
And
you'll
give
your
love
when
no
one
else
wants
me
Sofro
com
os
problemas
dos
outros,
sou
como
tu
I
suffer
with
the
problems
of
others,
I'm
like
you
Digo-te
para
não
seres
assim,
mas
sou
como
tu
I
tell
you
not
to
be
like
that,
but
I'm
just
like
you
Acho
que
a
tua
bondade
às
vezes
é
um
defeito
I
think
your
kindness
is
sometimes
a
flaw
Para
veres
alguém
feliz
és
capaz
de
abdicar
dum
direito
To
see
someone
happy,
you're
capable
of
giving
up
a
right
Tiras
pão
da
tua
boca
se
isso
for
preciso
You'd
take
the
bread
from
your
own
mouth
if
you
had
to
Foi
por
ti
que
se
inventou
o
paraíso
Paradise
was
invented
for
you
Não
estudaste,
mas
a
tua
sabedoria
é
infinita
You
didn't
study,
but
your
wisdom
is
infinite
Nunca
foi
escrita,
todos
os
dias
é
dita
It
was
never
written,
it's
spoken
every
day
Bendita
és
tu,
sozinha
criaste
uma
família
Blessed
are
you,
you
raised
a
family
alone
Cinco
filhos
homens
e
uma
filha
Five
sons
and
a
daughter
E
dessa
filha
nasceu
este
teu
neto
And
from
that
daughter
was
born
this
grandson
of
yours
Deste-nos
amor,
comida,
educação
e
um
tecto
You
gave
us
love,
food,
education
and
a
roof
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim
You're
more
than
a
woman
to
me
O
meu
amor
por
ti
é
incondicional
My
love
for
you
is
unconditional
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim,
és
uma
santa
You're
more
than
a
woman
to
me,
you're
a
saint
E
quando
mais
ninguém
me
amar
And
when
no
one
else
loves
me
Sei
que
vais
estar
aqui
p'ra
me
abraçar
I
know
you'll
be
here
to
hug
me
Como
podes
ser
tão
frágil
e,
ao
mesmo
tempo,
tão
forte?
How
can
you
be
so
fragile
and,
at
the
same
time,
so
strong?
Não
esperaste
por
ninguém,
fizeste
a
tua
própria
sorte
You
didn't
wait
for
anyone,
you
made
your
own
luck
Admiro-te,
admiro-te
com
todo
o
meu
coração
I
admire
you,
I
admire
you
with
all
my
heart
Não
houve
obstáculo
algum
que
te
desviasse
da
tua
missão
There
was
no
obstacle
that
could
divert
you
from
your
mission
Dou
por
mim
a
queixar-me,
mas
depois
lembro-me
de
ti
I
find
myself
complaining,
but
then
I
remember
you
Paro
e
penso
e
percebo
que
afinal
eu
nunca
sofri
I
stop
and
think
and
realize
that
I
never
really
suffered
Passaste
por
coisas
que
nem
consigo
imaginar
You
went
through
things
I
can't
even
imagine
E
és
tu
que
me
fortaleces
quando
me
sinto
a
fraquejar
And
you're
the
one
who
strengthens
me
when
I
feel
weak
Foste
mãe,
foste
pai,
professora
e
amiga
You
were
a
mother,
you
were
a
father,
a
teacher
and
a
friend
Tantos
anos
de
fadiga,
ainda
assim
és
rapariga
So
many
years
of
fatigue,
yet
you're
still
a
girl
Linda
e
sempre
o
hás
de
ser
Beautiful
and
you
always
will
be
Tu
sentes
o
que
sinto
sem
ser
preciso
o
dizer
You
feel
what
I
feel
without
me
having
to
say
it
Vou
ao
fim
do
mundo
só
pa'
te
ver
sorrir
I'll
go
to
the
end
of
the
world
just
to
see
you
smile
E
peço
a
Deus
que
nunca
te
venha
a
desiludir
And
I
ask
God
to
never
let
me
disappoint
you
Eu
amo-te
do
fundo
do
coração
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart
És
mais
que
uma
mulher,
és
uma
santa
You're
more
than
a
woman,
you're
a
saint
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim
You're
more
than
a
woman
to
me
O
meu
amor
por
ti
é
incondicional
My
love
for
you
is
unconditional
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim,
és
uma
santa
You're
more
than
a
woman
to
me,
you're
a
saint
E
quando
mais
ninguém
me
amar
And
when
no
one
else
loves
me
Sei
que
vais
estar
aqui
p'ra
me
abraçar
I
know
you'll
be
here
to
hug
me
És
mais
que
uma
mulher
p'ra
mim
You're
more
than
a
woman
to
me
O
meu
amor
por
ti
é
incondicional
(é
incondicional)
My
love
for
you
is
unconditional
(it's
unconditional)
E
quando
mais
ninguém
me
amar
And
when
no
one
else
loves
me
Sei
que
vais
estar
aqui
p'ra
me
abraçar
I
know
you'll
be
here
to
hug
me
És
mais
que
uma
mulher
You're
more
than
a
woman
És
mais
que
uma
mulher
You're
more
than
a
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boss Ac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.