Boss AC feat. Supa Squad - Portas E Janelas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boss AC feat. Supa Squad - Portas E Janelas




Portas E Janelas
Двери и Окна
Se não queres perder um amigo
Если не хочешь потерять подругу,
Então não lhe emprestes dinheiro
Тогда не одалживай ей денег.
Mais vale oferecer-lhe a guita
Лучше подари ей эти деньги
E evitar um caloteiro
И избежишь неплательщицу.
Caio sempre no mesmo erro
Я всегда совершаю одну и ту же ошибку,
Fraquejo, eles me conhecem
Слабость моя, они уже знают меня.
Mãos abertas de mais
Слишком открытые руки,
Gajos como eu não enriquecem
Парни, как я, не богатеют.
Eles dizem que sou porreiro
Они говорят, что я хороший,
Mas se calhar eu sou otário
Но, возможно, я просто дурак.
saía milionário
Я бы уже был миллионером,
Se altruísmo fosse salário
Если бы альтруизм был зарплатой.
Cresci com pouco
Я вырос, имея мало,
Pouco tive mas nada me faltou
У меня было мало, но мне ничего не не хватало.
Passei noites em branco, perdi sonho
Я проводил бессонные ночи, терял сон,
E ninguém me ajudou
И никто мне не помог.
Dormi com o inimigo e comi o pão que o diabo amassou
Я спал с врагом и ел хлеб, который испек дьявол.
Nada mudou
Ничего не изменилось,
porque o carro que conduzo melhorou
Только потому, что машина, на которой я езжу, стала лучше.
Sigo tranquilo da minha vida mas não me apanham a cuspir
Я продолжаю спокойно жить своей жизнью, но меня не за caughtшь на лжи.
Se eu der um passo em falso quem me ampara se eu cair
Если я оступлюсь, кто поддержит меня, если я упаду?
E se um dia tudo falhar
И если однажды все провалится,
Faltar trabalho e faltar paca
Не будет работы и не будет денег,
Hei-de de me virar nem que seja a limpar a tua caca
Я выкручусь, даже если придется убирать твои какашки.
A carne é fraca mas não abro a mão da dignidade
Плоть слаба, но я не отказываюсь от достоинства.
Por mais alto que suba que nunca perda a humildade
Как бы высоко я ни поднялся, пусть никогда не потеряю смирение.
Se me fecham portas eu entro em janelas
Если мне закрывают двери, я вхожу в окна.
Vou atrás das coisas, eu não espero por elas
Я иду за вещами, я не жду их.
Corro como correm leões atrás de gazelas
Я бегу, как львы бегут за газелями.
A César o de César o resto é tudo balelas
Кесарю кесарево, остальное всё чепуха.
Observam em silêncio essas vossas novelas
Наблюдаете молча за своими сериалами,
Nada de misturas que estas são paralelas
Никаких смешений, ведь это параллельные миры.
Cresce e aprende com as tuas mazelas
Расти и учись на своих ошибках.
É na escuridão que afinal te revelas
Именно в темноте ты наконец раскрываешься.
Eu nem sei o que quero ser quando for grande
Я даже не знаю, кем хочу стать, когда вырасту.
Não penso mais nas coisas, pode ser que num dia abrande
Я больше не думаю об этом, может быть, однажды я смягчусь.
A vida vai-se levando
Жизнь идет своим чередом,
Ensinando e os anos passam
Обучая, и годы проходят,
Mudando adaptando os planos que se traçam
Меняя, адаптируя планы, которые мы строим.
Tenho que aceitar que coisas que me ultrapassam
Я должен принять, что есть вещи, которые меня превосходят.
Aprendi que quem me trai são os mesmos que me abraçam
Я узнал, что те, кто меня предает, это те же, кто меня обнимает.
As costas furadas das facadas que levei
Изуродованная спина от ножевых ранений, которые я получил.
Como posso ter respostas se nem as perguntas sei?
Как я могу получить ответы, если я даже не знаю вопросов?
Sigo sozinho vou no meu caminho
Я иду один, иду своим путем.
De ti quero respeito
От тебя я хочу только уважения.
Amigos tenho dois o esquerdo e o direito
У меня два друга: левый и правый.
As luz que irradio são anjos que me iluminam
Свет, который я излучаю, это ангелы, которые освещают меня.
eu me conheço
Только я знаю себя,
Os outros apenas imaginam
Другие только представляют.
Alucinam, testem o limite da minha paciência
Галлюцинируют, испытывают пределы моего терпения.
pessoas que delas quero a sua ausência
Есть люди, от которых я хочу только их отсутствия.
E se me achas estrela então tu és astrólogo
И если ты считаешь меня звездой, то ты астролог.
Não acabei o curso mas sou psicólogo
Я не закончил обучение, но я уже психолог.
Ser bom não chega eu faço por ser excelente
Быть хорошим недостаточно, я стремлюсь к совершенству.
Nado diagonal para não ser levado pela corrente
Я плыву по диагонали, чтобы не быть унесенным течением.
Se me fecham portas eu entro em janelas
Если мне закрывают двери, я вхожу в окна.
Vou atrás das coisas, eu não espero por elas
Я иду за вещами, я не жду их.
Corro como correm leões atrás de gazelas
Я бегу, как львы бегут за газелями.
A César o de César o resto é tudo balelas
Кесарю кесарево, остальное всё чепуха.
Observam em silêncio essas vossas novelas
Наблюдаете молча за своими сериалами,
Nada de misturas que estas são paralelas
Никаких смешений, ведь это параллельные миры.
Cresce e aprende com as tuas mazelas
Расти и учись на своих ошибках.
É na escuridão que afinal te revelas
Именно в темноте ты наконец раскрываешься.
Se me fecham portas eu entro em janelas
Если мне закрывают двери, я вхожу в окна.
Vou atrás das coisas, eu não espero por elas
Я иду за вещами, я не жду их.
Corro como correm leões atrás de gazelas
Я бегу, как львы бегут за газелями.
A César o de César o resto é tudo balelas
Кесарю кесарево, остальное всё чепуха.
Observam em silêncio essas vossas novelas
Наблюдаете молча за своими сериалами,
Nada de misturas que estas são paralelas
Никаких смешений, ведь это параллельные миры.
Cresce e aprende com as tuas mazelas
Расти и учись на своих ошибках.
É na escuridão que afinal te revelas
Именно в темноте ты наконец раскрываешься.





Авторы: Ac Firmino

Boss AC feat. Supa Squad - A Vida Continua...
Альбом
A Vida Continua...
дата релиза
26-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.