Текст и перевод песни Boss AC - Ainda (Boss AC)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda (Boss AC)
Still (Boss AC)
Yo.mantenho-me
fiel
a
mim
próprio
e
aos
meus
Yo,
I
stay
true
to
myself
and
my
Quero
que
saibam
que:
I
want
you
to
know
that:
Não
devo
nada
a
ninguém
I
owe
nothing
to
anyone
Ninguém
nunca
me
deu
nada
No
one
ever
gave
me
anything
Não
nasci
em
berço
de
ouro
I
wasn't
born
with
a
silver
spoon
Não
tenho
nada
de
mão
beijada
I
have
nothing
handed
to
me
E
quando
paro
e
penso
And
when
I
stop
and
think
Sinto
um
orgulho
imenso
I
feel
immense
pride
Quando
as
portas
se
fecham
sigo
em
frente
e
venço
When
doors
close,
I
move
forward
and
conquer
Currículo
extenso
Extensive
resume
Tou
a
parte
não
pertenço,
I'm
apart,
I
don't
belong,
Bom
senso,
diz-me
que
nunca
haverá
consenso
Common
sense
tells
me
there
will
never
be
consensus
Escrevo
rimas
desde
puto,
I've
been
writing
rhymes
since
I
was
a
kid,
Sou
o
boss
quem
diria
I'm
the
boss,
who
would've
thought
Acho
que
gosto
disto
muito
mais
do
que
devia
I
think
I
like
this
more
than
I
should
Até
um
dia,
Until
one
day,
A
retirada
está
prevista
Retirement
is
planned
Tantos
palcos
depois
nunca
me
senti
artista
After
so
many
stages,
I
never
felt
like
an
artist
Sou
realista
o
entusiasmo
é
moderado,
I'm
realistic,
my
enthusiasm
is
moderate,
O
que
digo
é
sagrado
vivo
no
século
errado,
What
I
say
is
sacred,
I
live
in
the
wrong
century,
Posso
não
ter
mais
nada
mas
a
honra
ninguém
me
tira
I
may
have
nothing
else,
but
no
one
can
take
my
honor
Desconfio
de
tudo,
a
minha
volta
é
só
mentira
I
distrust
everything,
everything
around
me
is
a
lie
Hipocrisia,
falsidade
é
o
vosso
joguinho
Hypocrisy,
falsehood
is
your
little
game
Cheguei
aqui
sem
ninguém,
hei-de
sair
daqui
sozinho
I
got
here
without
anyone,
I'll
leave
here
alone
De
pedra
e
cal
Made
of
stone
and
lime
Pó
bem
e
pó
mal
Dust
good
and
dust
bad
Cabeça
erguida
até
ao
final
Head
held
high
until
the
end
O
mesmo
de
sempre,
pronto
a
lutar
The
same
as
always,
ready
to
fight
Só
paro
quando
quiser
parar
I
only
stop
when
I
want
to
stop
Nasci
pobre,
mas
honesto
I
was
born
poor,
but
honest
Às
vezes
quando
acordo
o
espelho
diz-me
que
não
Sometimes
when
I
wake
up,
the
mirror
tells
me
I'm
not
Duvido
do
que
vejo,
I
doubt
what
I
see,
Ninguém
é
mais
critico
No
one
is
more
critical
Rejeito
o
que
faço
I
reject
what
I
do
Perfeccionismo
é
mítico
Perfectionism
is
mythical
Dou
tudo
o
que
tenho,
juro
que
o
faço
com
amor
I
give
everything
I
have,
I
swear
I
do
it
with
love
Cada
vez
escrevo
menos
mas
acho
que
o
faço
melhor
I
write
less
and
less,
but
I
think
I
do
it
better
Ainda
nem
tive
tempo
para
saborear
as
minhas
vitorias
I
haven't
even
had
time
to
savor
my
victories
E
acho
que
só
o
farei
quando
não
passarem
de
memórias
And
I
think
I'll
only
do
it
when
they're
nothing
but
memories
Eis
a
história
de
um
MC
This
is
the
story
of
an
MC
Subi
ao
palco
era
mais
um
preto,
Agora
subo
e
sou
o
I
went
on
stage,
I
was
just
another
black
guy,
Now
I
go
up
and
I'm
the
Agora
oferecem-me
amizade
Now
they
offer
me
friendship
Nada
se
alterou
Nothing
has
changed
Não
me
esqueço
com
facilidade
I
don't
forget
easily
Não
me
iludo
I'm
not
fooled
É
suposto
a
vida
ser
um
vai
e
vem
Life
is
supposed
to
be
a
coming
and
going
E
sei
que
só
são
amigos
quando
isso
lhes
convém
And
I
know
they're
only
friends
when
it
suits
them
Eu
só
quero
acordar
feliz
I
just
want
to
wake
up
happy
Eu
já
não
tenho
idade
para
brincar
aos
MC′s
I'm
too
old
to
play
MCs
De
pedra
e
cal
Made
of
stone
and
lime
Pó
bem
e
pó
mal
Dust
good
and
dust
bad
Cabeça
erguida
até
ao
final
Head
held
high
until
the
end
O
mesmo
de
sempre,
pronto
a
lutar
The
same
as
always,
ready
to
fight
Só
paro
quando
quiser
parar
I
only
stop
when
I
want
to
stop
Eu
sou
música
e
a
minha
musica
é
de
paz
I
am
music
and
my
music
is
peace
Se
rimar
é
fácil
rima
então
se
fores
capaz
If
rhyming
is
easy,
then
rhyme
if
you
can
E
nem
me
fales
em
movimento
And
don't
even
talk
to
me
about
movement
A
última
coisa
que
preciso
é
do
teu
consentimento
The
last
thing
I
need
is
your
consent
A
memória
é
curta,
a
realidade
é
crua
Memory
is
short,
reality
is
raw
O
pai
constrói
a
casa
e
os
filhos
põem-no
na
rua
The
father
builds
the
house
and
the
children
put
him
on
the
street
Dor
de
cotovelo
ossos
do
oficio
Elbow
pain,
occupational
hazards
Se
liga-se
ao
que
dizem
era
ver-me
num
hospício
If
I
listened
to
what
they
say,
you'd
see
me
in
an
asylum
E
quem
pensa
que
mudei
And
whoever
thinks
I've
changed
Não
me
conhece
Doesn't
know
me
O
mesmo
AC
de
sempre
só
mudou
o
IRS
The
same
old
AC,
only
the
IRS
has
changed
Caguei
para
a
fama,
é
bem
mais
nobre
que
me
move
I
don't
care
about
fame,
it's
something
much
nobler
that
moves
me
O
amor
pela
camisola
que
visto
desde
oitenta
e
nove
The
love
for
the
shirt
I've
been
wearing
since
eighty-nine
Não
me
vendo
nem
faço
musica
à
medida
I
don't
sell
myself
nor
do
I
make
custom
music
E
cada
som
neste
álbum
é
uma
foto
da
minha
vida
And
every
sound
on
this
album
is
a
picture
of
my
life
Não
preciso
das
luzes
da
ribalta
I
don't
need
the
limelight
Não
quero
que
notem
a
minha
presença,
mas
que
sintam
a
I
don't
want
you
to
notice
my
presence,
but
to
feel
my
De
pedra
e
cal
Made
of
stone
and
lime
Pó
bem
e
pó
mal
Dust
good
and
dust
bad
Cabeça
erguida
até
ao
final
Head
held
high
until
the
end
O
mesmo
de
sempre,
pronto
a
lutar
The
same
as
always,
ready
to
fight
Só
paro
quando
quiser
parar
I
only
stop
when
I
want
to
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ac Firmino, Madwilson Pina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.