Boss AC - Boa Vibe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boss AC - Boa Vibe




Boa Vibe
Good Vibes
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe hey)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes hey)
Boa vibe?
Good vibes?
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe vibe vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes vibe vibe)
Sinto a tua vibe acho que podes sentir a minha
I feel your vibe, I think you can feel mine
Vim falar contigo porque vi-te aqui sozinha
I came to talk to you because I saw you here alone
Estás em linha? Espero que esteja tudo bem contigo
Are you okay? I hope everything is alright with you
Será que espaço para mais um amigo
Is there room for one more friend?
Não tou aqui para engatar, apenas falar
I'm not here to hit on you, just to talk
Estar contigo a chillar, podemos conversar
Chill with you, we can chat
Se não quiseres no stress, é normal
If you don't want to, no stress, it's normal
Deves ouvir tanto coro quase nenhum original
You must hear so much crap, almost nothing original
Esquece isso conta coisas, fala-me de ti
Forget that, tell me things, tell me about yourself
Como é que te chamas? eu sou o AC
What's your name? I'm AC
Acredita gosto de uma boa conversa
Believe me, I like a good conversation
Não penses a minha mente é perversa (ta bem)
Don't think my mind is perverse (alright)
Posso saber quantos anos tens ou é indelicado?
Can I know how old you are or is that rude?
Não me peças para adivinhar porque bato sempre ao lado
Don't ask me to guess because I'm always off
A empatia é mutúa e a vibe é natural o teu sorriso
The empathy is mutual and the vibe is natural, your smile
É um bom sinal
It's a good sign
É boa vibe
It's good vibes
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes)
É boa vibe!
It's good vibes!
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes)
Acreditas no destino e que tudo pode mudar num momento?
Do you believe in destiny and that everything can change in a moment?
Sabes o que queres ou segues ao sabor do vento?
Do you know what you want or do you go with the flow?
Tens tempo ou tens algum compromisso?
Do you have time or do you have any commitments?
Ainda vives com os teus pais ou nem por isso
Do you still live with your parents or not really
O que é que fazes? Estudas? Trabalhas?
What do you do? Do you study? Do you work?
Preferes saltos altos ou calções e sandálias
Do you prefer high heels or shorts and sandals
Quando sais á noite vais onde, onde é que páras?
When you go out at night, where do you go, where do you stop?
Saía muitas vezes mas agora são raras
I used to go out a lot but now it's rare
Acreditas nos signos? no zodìaco?
Do you believe in signs? In the zodiac?
Qual é para ti o maior afrodisíaco?
What is the biggest aphrodisiac for you?
Sinto o teu style, o teu look
I feel your style, your look
Deixas-me tonto sem me tocar, qual é o truque?
You make me dizzy without even touching me, what's the trick?
É boa vibe
It's good vibes
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe hey)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes hey)
É boa vibe
It's good vibes
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe vibe vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes vibe vibe)
Ainda bem que não fumas eu também não
Good thing you don't smoke, I don't either
Gostas mais de comédias ou de filmes de acção?
Do you like comedies or action movies more?
Fica com o meu numero, gostava de ver outra vez
Take my number, I'd like to see you again
Estar contigo outra vez, o que é que prevês? Talvez?
Being with you again, what do you foresee? Maybe?
Se não for o que foi, tiver que ser tem que ser
If it's not what it was, it has to be what it has to be
Sem forçar deixar o vibe acontecer
Without forcing it, let the vibe happen
É bom saber que temos coisas em comum
It's good to know that we have things in common
Espero não ser apenas mais um
I hope I'm not just another one
É engraçado sinto-me bem ao de ti
It's funny, I feel good around you
Queres ir dar uma volta e andar por aì?
Do you want to go for a walk and wander around?
Parece que nos conhecemos bué nem sei porquê a vibe é
It feels like we've known each other for a long time, I don't even know why, the vibe is
Qualquer coisa que se sente e não se
Something you feel and don't see
Mesmo sem querer, tu seduzes
Even without wanting to, you seduce
Posso dar-te boleia ou conduzes?
Can I give you a ride or do you drive?
Queres comer qualquer coisa? Estás com fome?
Do you want to eat something? Are you hungry?
O meu email
My email
Manda-me uma fotografia espero que nao te esqueças deste dia
Send me a picture, I hope you don't forget this day
Vou ficar a espera do teu telefonema
I'll be waiting for your call
Liga para irmos ao cinema
Call me so we can go to the movies
E um dia destes quem sabe...
And one of these days, who knows...
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar (boa vibe)
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air (good vibes)
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes)
Boa vibe!
Good vibes!
Sim é boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, it's good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe vibe vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes vibe vibe)
Não é preciso falar, para sentir a boa vibe
You don't need to talk to feel the good vibes
Olhos nos olhos e sentes a boa vibe
Eyes in the eyes and you feel the good vibes
Sim a boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vice)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes)
Sim a boa vibe, feeling positivo a pairar no ar
Yeah, good vibes, positive feelings in the air
Quando alguém transmite a paz e o amor, a boa vibe (boa vibe vibe vibe)
When someone transmits peace and love, good vibes (good vibes vibe vibe)





Авторы: Boss Ac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.