Boss AC - Coisas da Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boss AC - Coisas da Vida




Coisas da Vida
Жизненные истории
Lisboa... mas podia ser outra cidade... quem sabe, a tua cidade... podia ter
Лиссабон... но это мог быть любой другой город... кто знает, может быть, твой город... это могло
Sido ontem, pode estar a acontecer agora, poderá acontecer amanhã
случиться вчера, может происходить сейчас, может случиться завтра.
Coisas da vida: uma cena como tantas outras: um bairro, um destino
Жизненные истории: одна из многих: район, судьба.
De quem é a culpa?
Кто виноват?
Dino Nasceu em Portugal, os pais vieram de África
Дино родился в Португалии, его родители приехали из Африки
à procura de uma vida normal, mas não passou de ilusão
в поисках нормальной жизни, но это оказалось иллюзией.
Ai não? Pois não! Fizeram o que? Apenas no Coração
Разве нет? Еще как! Что они сделали? Просто верили сердцем.
Mas a não alimenta, a fome rebenta, o Dino tem 2anos
Но вера не кормит, голод мучает, Дино всего 2 года.
Secalhar nem se aguenta (pois é) Alegria não sabem o que é,
Возможно, он уже не выдержит (вот так). Радости они не знают,
O pai trabalha todo o dia e a mãe tem de ficar com do bébé.
Отец работает весь день, а мать должна сидеть с ребенком.
Vivem numa barraca bué fatela, quatro paredes velhas, uma porta,
Живут в ужасной лачуге, четыре старые стены, дверь,
Um telhado e uma janela, a casa de banho é um balde e uma lata,
Крыша и окно, ванная это ведро и банка,
Um colchão para os três, yah, a vida é bem ingrata, 40contos
Один матрас на троих, да, жизнь неблагодарна, 40 тысяч
Para o mês inteiro (só?), a vida vai de mal a pior e cada vez
На весь месяц (только?), жизнь катится под откос, и денег все меньше,
Menos dinheiro, mas vão sobrevivendo, Dino vai crescendo
Но они как-то выживают, Дино растет
E ao mesmo tempo aprendendo e vendo como tudo é sacrificio,
И одновременно учится и видит, как все достается тяжким трудом,
é melhor ir para a escola para seu próprio benefício, não
Лучше ходить в школу ради собственной пользы, нет
Maneira de comprar o material, o pai trabalha como um burro,
Возможности купить учебники, отец работает как вол,
A mãe bué da mal. Aos 9 anos consegue ir estudar,
Матери очень плохо. В 9 лет он идет учиться,
para se desenrragar mas sabem lhe insultar, é preto daqui,
Как-то справляется, но его только оскорбляют, черный туда,
Preto dali, queixa-se à professora mas ela não liga,
Черный сюда, жалуется учительнице, но ей все равно,
Apenas sorri, os anos passam, chega ao 8º, chega de escola,
Она только улыбается, годы идут, он доходит до 8-го класса, хватит школы,
Chega de fazer figura de parvo, meteu-se com as más companhias,
Хватит валять дурака, связался с плохой компанией,
Agora vende droga e tem dinheiro todos os dias, de tempos em tempos
Теперь продает наркотики и у него есть деньги каждый день, время от времени
Vai parar à cadeia semana e meia, a situação feia mas se remedeia,
Попадает в тюрьму на неделю-полторы, ситуация плоха, но как-то выкручивается,
No fim do tunel sempre uma luz, a mãe chora em vão mas
В конце туннеля всегда есть свет, мать плачет напрасно, но
Ainda acredita em Jesus.
Все еще верит в Иисуса.
Coisas da vida,
Жизненные истории,
Coisas que acontecem aqui e ali,
Вещи, которые случаются тут и там,
Pode acontecer a qualquer um,
Может случиться с каждым,
Cada um com o seu destino,
У каждого своя судьба,
Uma história igual a tantas outras,
История, похожая на многие другие,
Coisas da vida.
Жизненные истории.
Ataca um jovem com um bastão,(eláh) desta vez não escapou,
Нападает на парня с дубинкой, (вот так) на этот раз не ушел,
E acabou na prisão, sem solução foi preso por ser homicida, ferida não
И оказался в тюрьме, без вариантов, посадили за убийство, рана не
Será esquecida, agora é tarde para mudar de vida,
Будет забыта, теперь поздно менять жизнь,
Apanha dez anos de sentença, crime não compensa,
Получает десять лет, преступление не окупается,
Uma desgraça não vem só, a mãe morreu de doença, desgosto, tristeza,
Беда не приходит одна, мать умерла от болезни, горе, печаль,
No rosto do pai que tem muito para churar, tão cedu o Dino não sai,
На лице отца, которому есть о чем плакать, так скоро Дино не выйдет,
Pai desgostoso, filho criminoso, Dino pensa em fugir daquele
Отец убит горем, сын преступник, Дино думает только о том, как сбежать из этого
Lugar horroroso, mas será que é capaz? Duvido. Sabe que errou, no fundo
Ужасного места, но сможет ли он? Сомневаюсь. Он знает, что ошибся, в глубине души
Não é mau rapaz. 10 anos atrás das grades apenas verdades,
Он не плохой парень. 10 лет за решеткой, только правда,
O tempo custa a passar enquanto morre de saudades, a consciência
Время тянется медленно, пока он умирает от тоски, совесть
Pesa-lhe todos os dias, não rebelias, restam-lhe sonhos e fantasias.
Мучает его каждый день, нет бунтов, остаются только мечты и фантазии.
Coisas da vida
Жизненные истории.
Pois é,
Вот так,
Essas coisas acontecem,
Такие вещи случаются,
Em todo o lado,
Везде,
A toda a hora,
Всегда,
Coisas, da vida,
Жизненные истории,
E continuando, a nossa história,
И продолжая нашу историю,
Dino...
Дино...
Chegou o seu momento (até que enfim) 5 anos depois saiu por bom
Настал его момент (наконец-то) 5 лет спустя он вышел за хорошее
Comportamento, a liberdade é condicional, agora chegou a altura de
Поведение, свобода условна, теперь пришло время
Levar uma vida normal, longe de crime, Dino quer é sossego, mas não
Жить нормальной жизнью, вдали от преступлений, Дино хочет покоя, но нет
Tem dinheiro, nem casa, tem que arranjar emprego vai-se arranjando
Ни денег, ни дома, нужно найти работу, устраивается
Na casa do Cota, levanta-se cedo, compra o jornal e põe a fatiota,
В доме Коты, встает рано, покупает газету и надевает шмотки,
Tenta a sua sorte à procura de trabalho "Então você tem cadastro?"
Пытает счастья в поисках работы "Так у вас есть судимость?"
"Infelizmente sim..." "Sai daqui caralho!", dia após dia a mesma resposta,
сожалению, да..." "Вали отсюда, блядь!", день за днем один и тот же ответ,
Continuou sem emprego até que lhe foi feita uma proposta, certo dia
Оставался без работы, пока ему не сделали предложение, однажды
Não aguentou mais, a única solução eram os negócios ilegais, nada a
Он больше не выдержал, единственным решением были незаконные дела, нечего
Perder aceitou a oferta, não moral que resista quando a fome aperta
Терять, он принял предложение, нет такой морали, которая устоит, когда голод мучает,
Mas o sopo o apoderou (Porquê?), uma transacção deu torto e alguem o
Но болото засосало его (Почему?), сделка пошла наперекосяк и кто-то
Matou, são as coisas da vida, saiu da prisão, meteu-se num beco sem
Убил его, вот такие жизненные истории, вышел из тюрьмы, попал в тупик,
Saída, foi tratado como uma doença, tentou ser honesto mas ditaram-lhe
К нему относились как к болезни, он пытался быть честным, но ему вынесли
A sentença, mas tem a ver que é fudido, um gajo sair da prisão e não
Приговор, но нужно понимать, что это хреново, когда парень выходит из тюрьмы и не
Ser reinserido, pensem nisso!
Реинтегрируется в общество, подумайте об этом!
São coisas da vida uuhhh quem é a vida?
Вот такие жизненные истории ууухх что за жизнь?





Авторы: Boss Ac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.