Текст и перевод песни Boss AC feat. Rui Veloso - Deixou-me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixou-me
Она бросила меня
Vou
pegar
em
mim,
pôr-me
a
andar
daqui,
faço
mala
e
não
me
vês
Соберусь,
уйду
отсюда,
соберу
чемодан,
и
ты
меня
не
увидишь.
Não
queres
ouvir,
não
quero
falar,
tudo
o
que
eu
digo
é
chinês
Ты
не
хочешь
слушать,
я
не
хочу
говорить,
все,
что
я
говорю
– для
тебя
китайская
грамота.
Foi
tudo
tão
bom,
tudo
cor
de
rosa,
beijei
o
chão
que
pisaste
Все
было
так
хорошо,
все
в
розовом
цвете,
я
целовал
землю,
по
которой
ты
ходила.
Leva
o
coração,
meu
que
já
foi
teu,
o
mesmo
que
despedaçaste
Забери
свое
сердце,
то,
что
когда-то
было
твоим,
то
самое,
которое
ты
разбила.
A
guitarra
vem,
para
me
confortar,
o
seu
toque
é
meu
conselheiro
Гитара
со
мной,
чтобы
утешить
меня,
ее
прикосновение
– мой
советчик.
Dizes
vais
esquecer
mas
garanto
eu;
esqueces
tu
mas
eu
vou
primeiro
Ты
говоришь,
что
забудешь,
но
я
гарантирую:
забудешь
ты,
но
я
забуду
первым.
Vou
subir
à
lua,
deixar-me
lá
caladinho
a
ouvir
as
estrelas
Я
взлечу
на
луну,
останусь
там
в
тишине,
слушая
звезды.
Sei
que
cá
em
baixo
há
lágrimas
mas
não
vou
estar
para
vê-las
Я
знаю,
что
здесь,
внизу,
есть
слезы,
но
я
не
буду
их
видеть.
Ai
ai
ai,
ai,
ai,
ai
Ай-ай-ай,
ай,
ай,
ай
Ela
deixou-me
e
eu
não
sei
o
que
fazer
Она
бросила
меня,
и
я
не
знаю,
что
делать.
Ai
ai
ai,
ai,
ai,
ai
Ай-ай-ай,
ай,
ай,
ай
Ela
deixou-me
e
eu
assim
não
sei
viver
Она
бросила
меня,
и
я
так
не
могу
жить.
Vais
pedir
perdão,
vou
dizer
que
não
mesmo
que
lá
longe
eu
te
queira
Ты
попросишь
прощения,
я
скажу
"нет",
даже
если
где-то
в
глубине
души
я
тебя
хочу.
Ninguém
vai
saber,
vou-me
confessar
à
lua
minha
companheira
Никто
не
узнает,
я
признаюсь
луне,
моей
спутнице.
Sou
quase
alguém,
sempre
quase
bem,
incompleto
não
vou
mentir
Я
почти
кто-то,
почти
всегда
в
порядке,
неполноценный,
не
буду
врать.
Faltas
tu
em
mim,
erro
é
meu
e
teu,
quem
nos
vai
corrigir?
Мне
не
хватает
тебя,
это
наша
общая
ошибка,
кто
нас
исправит?
Vou
pedir
perdão,
vou
fugir
daqui,
dar
o
coração
para
adopção
Я
попрошу
прощения,
сбегу
отсюда,
отдам
свое
сердце
на
усыновление.
Vou
cantar
para
mim,
vou
dançar
sozinho
essas
músicas
de
solidão
Я
буду
петь
для
себя,
буду
танцевать
один
под
эти
песни
одиночества.
Tudo
vai
passar,
vou-me
libertar,
vou
pensar
em
ti
e
sorrir
Все
пройдет,
я
освобожусь,
буду
думать
о
тебе
и
улыбаться.
Vou
ser
como
tu,
vou
olhar
em
frente,
fazer
a
mala
e
partir
Я
буду
как
ты,
буду
смотреть
вперед,
соберу
чемодан
и
уйду.
Ai
ai
ai,
ai,
ai,
ai
Ай-ай-ай,
ай,
ай,
ай
Ela
deixou-me
e
eu
não
sei
o
que
fazer
Она
бросила
меня,
и
я
не
знаю,
что
делать.
Ai
ai
ai,
ai,
ai,
ai
Ай-ай-ай,
ай,
ай,
ай
Ela
deixou-me
e
eu
assim
não
sei
viver
Она
бросила
меня,
и
я
так
не
могу
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.