Текст и перевод песни Boss AC - Diabo Na Terra
Diabo Na Terra
Devil on Earth
Ele
é
a
besta
maldita
He's
the
cursed
beast
Faz
nos
crer
que
não
existe
Makes
us
believe
he
doesn't
exist
Os
séculos
passam,
mas
ele
perciste
Centuries
pass,
but
he
persists
Imortal,
invisível,
camaleão
Immortal,
invisible,
a
chameleon
Manifesta-se
no
mal
He
manifests
in
the
evil
Que
atinge
a
população
That
afflicts
the
population
Ardiloso,
dissimulado
Cunning,
disguised
Perito
em
apagar
provas
An
expert
at
erasing
evidence
Quando
quer
assume
identidades
novas
He
assumes
new
identities
at
will
Como
um
vírus
infecta
tudo
que
toca
Like
a
virus,
he
infects
everything
he
touches
Riso
na
tua
cara
e
na
de
quem
o
provoca
Laughing
in
your
face
and
in
the
face
of
those
who
provoke
him
Ele
é
qualquer
vício
que
te
torna
mais
fraco
He
is
any
addiction
that
makes
you
weaker
Ele
é
a
nicotina,
nesse
masso
da
party
He
is
the
nicotine,
in
that
party
mass
Ele
acalado
vai
matando
100
milhões
por
ano
He
silently
kills
100
million
a
year
Eis
o
seu
plano
extinguir
todo
ser
o
humano
Here
is
his
plan,
to
extinguish
all
human
beings
Consumindo
a
saúde,
ele
vicia
pessoas
Consuming
health,
he
addicts
people
Oferece-te
o
mal
vestido
de
coisas
boas
He
offers
you
evil
disguised
as
good
things
Acredita
ele
espera
que
tropeces
Believe
me,
he's
waiting
for
you
to
stumble
É
o
diabo
na
terra
He's
the
devil
on
earth
É
melhor
correr
You
better
run
Se
não
ele
vai
te
apanhar
If
you
don't,
he'll
catch
you
Se
fores
ao
chão
If
you
fall
to
the
ground
Não
tens
que
levantar
You
don't
have
to
get
up
(Ele
vai
nos
apanha,
é
o
diabo
na
terra)
(He
will
catch
us,
he's
the
devil
on
earth)
Ele
engana
toda
gente
ninguém
é
inocente
He
deceives
everyone,
no
one
is
innocent
É
ele
que
te
dá
a
seringa
e
torna-te
depende
He's
the
one
who
gives
you
the
syringe
and
makes
you
dependent
Desse
veneno
não
condeno
mais
forte
que
a
vontade
On
this
poison,
I
don't
condemn,
stronger
than
willpower
Aceita
a
verdade
ou
deixa
que
exposto
de
grade
Accept
the
truth
or
let
it
be
exposed
behind
bars
Se
fraquejas
ele
apanha-te
porque
é
isso
que
ele
quer
If
you
weaken,
he
catches
you
because
that's
what
he
wants
Ele
compra
a
tua
alma
em
troca
de
uma
ina
qualquer
He
buys
your
soul
in
exchange
for
any
drug
Cocaína,heroína,
metafetamina
Cocaine,
heroin,
methamphetamine
Besodecipina,codeina,morfina
e
depois
declina
Benzodiazepine,
codeine,
morphine
and
then
you
decline
Física,
psicológica,
é
lógica
a
dependência
Physically,
psychologically,
dependence
is
logical
Eu
furia
no
consumo,
ressaca
é
a
abstinência
Euphoria
in
consumption,
the
hangover
is
abstinence
Consciências
alteradas,
malvada
overdose
Altered
consciousness,
evil
overdose
DST
hepatite,
tuberculose,
psicose
STDs,
hepatitis,
tuberculosis,
psychosis
Depois
entra
e
sai
de
centros
de
reabilitação
Then
you
enter
and
leave
rehabilitation
centers
Em
depressão
quem
dera
ter
dito
que
não
Depressed,
I
wish
I
had
said
no
São
anti
depressivos,
ataques
convulsivos
Antidepressants,
seizures
Tantos
aditivos,
todos
nocivos
e
lucrativos
So
many
additives,
all
harmful
and
profitable
Destrose,
glutose,
sacarose,
maltose
Dextrose,
glucose,
sucrose,
maltose
Ele
é
o
açúcar
que
te
induz
a
hipnose
He
is
the
sugar
that
induces
hypnosis
Acredita
ele
espera
que
tropeces
Believe
me,
he's
waiting
for
you
to
stumble
É
o
diabo
na
terra
He's
the
devil
on
earth
É
melhor
correr
You
better
run
Se
não
ele
vai
te
apanhar
If
you
don't,
he'll
catch
you
Se
fores
ao
chão
If
you
fall
to
the
ground
Não
tens
que
levantar
You
don't
have
to
get
up
(Ele
vai
nos
apanha,
é
o
diabo
na
terra)
(He
will
catch
us,
he's
the
devil
on
earth)
Se
ques
ir
pra
o
céu
If
you
want
to
go
to
heaven
Quando
morreres
When
you
die
Tens
que
pagar
enquanto
vives
You
have
to
pay
while
you're
alive
O
diabo
põe
tudo
doce
a
frente
The
devil
puts
everything
sweet
in
front
E
espera
que
tu
salives
And
waits
for
you
to
salivate
E
se
salivas
não
te
esquivas
And
if
you
salivate,
don't
dodge
Vais
papar
essa
maçã
You
will
eat
that
apple
Ele
apanha-te,
e
apanha-te
He
catches
you,
and
he
catches
you
Se
não
for
hoje
então
é
amanhã
If
not
today,
then
tomorrow
Ele
é
moeda,
ele
é
nota
He
is
a
coin,
he
is
a
note
Ele
é
débito,
ele
é
crédito
He
is
debit,
he
is
credit
Ele
lucra
em
prejuízos
He
profits
from
losses
Meu
aviso
não
é
inédito
My
warning
is
not
unprecedented
Vive
nas
nossas
carteiras,em
cheques
e
cartões
He
lives
in
our
wallets,
in
checks
and
cards
Nós
contamos
tutões
a
sonhar
com
os
milhões
We
count
pennies,
dreaming
of
millions
Doações
de
corporações,depois
compram
nações
Donations
from
corporations,
then
they
buy
nations
Tudo
se
faz
por
dinheiro
até
inventam
religiões
Everything
is
done
for
money,
they
even
invent
religions
Alerta,
estamos
todos
a
venda
Alert,
we
are
all
for
sale
A
espera
da
melhor
oferta
Waiting
for
the
best
offer
O
preço
baixa
quando
o
cinto
aperta
The
price
goes
down
when
the
belt
tightens
Dizes
que
é
normal,
qual
é
o
mal
em
ser
ambicioso
You
say
it's
normal,
what's
wrong
with
being
ambitious
Poder
é
perigoso
torna
o
homem
ganancioso
Power
is
dangerous,
it
makes
a
man
greedy
É
fazer
a
festa
sozinho,e
comer
o
bolo
inteiro
It's
to
have
the
party
alone,
and
eat
the
whole
cake
A
gente
que
é
tão
pobre
só
nos
resta
o
dinheiro
We
who
are
so
poor,
we
only
have
money
left
Depois
bebes
para
esquecer,
bebes
para
comemorar
Then
you
drink
to
forget,
you
drink
to
celebrate
Já
nem
sabes
por
que
bebes,
nem
te
consegues
lembrar
You
don't
even
know
why
you
drink,
you
can't
even
remember
Nem
deixar
de
beber,
nem
sabes
o
que
se
passa
Neither
stop
drinking,
nor
do
you
know
what's
going
on
Copo
a
copo
vamos
bebendo
a
nossa
desgraça
Glass
by
glass
we
are
drinking
our
misfortune
Vai-se
a
massa
e
a
saúde,
não
a
quem
ajude
Mass
and
health
are
gone,
no
one
to
help
O
povo
assiste
e
bate
palmas
The
people
watch
and
clap
Mais
um
copo
"It's
all
good"
Another
glass,
"It's
all
good"
Será
que
distingues
o
beber
social
do
compulsivo
Can
you
distinguish
between
social
and
compulsive
drinking?
É
o
diabo
He
is
the
devil
É
melhor
correr
You
better
run
Se
não
ele
vai
te
apanhar
If
you
don't,
he'll
catch
you
Se
fores
ao
chão
If
you
fall
to
the
ground
Não
tens
que
levantar
You
don't
have
to
get
up
(Ele
vai
nos
apanha,
é
o
diabo
na
terra)
(He
will
catch
us,
he's
the
devil
on
earth)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ac Firmino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.