Boss AC - Lena (A Culpa Não É Tua) (Ao Vivo no CMPM) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boss AC - Lena (A Culpa Não É Tua) (Ao Vivo no CMPM)




Lena (A Culpa Não É Tua) (Ao Vivo no CMPM)
Лена (Ты не виновата) (Живое выступление в CMPM)
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
Lena... Lena...
Лена... Лена...
Não acredites no que ves
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
A culpa não é tua
Ты не виновата
A culpa não é tua
Ты не виновата
Não acredites em tudo o que vês
Не верь всему, что видишь
Lena...
Лена...
Tu bem tentas mas será que vale a pena
Ты стараешься, но стоит ли оно того
A vida ensinou-te a respeitar as leis da rua
Жизнь научила тебя уважать законы улицы
A verdade é nua e crua
Правда горька и жестока
Mas a culpa não é tua
Но ты не виновата
O teu pai nunca foi pai a tua mãe não presente
Твой отец никогда не был отцом, твоей матери нет рядом
Não te deixes enganar porque toda agente mente
Не дай себя обмануть, ведь все лгут
Tu sabes bem
Ты хорошо знаешь
Olhe em sua volta não vês ninguém
Оглянись вокруг, ты не видишь никого
Não amigos nesta vida
Нет друзей в этой жизни
Quem 50 tira 100
Кто дает 50, забирает 100
Quanto...
Сколько...
Mas tentas sair
Но ты пытаешься выбраться
Mais aprisionada estás
Еще больше ты в ловушке
Boa entre pessoa más
Хорошая среди плохих людей
É tarde para voltar atrás
Слишком поздно возвращаться
Acordas a pensar aonde foi que erraste
Просыпаешься, думая, где ты ошиблась
O que fizes-te
Что ты сделала
Será que tudo não passa de um teste
Может быть, все это просто испытание
Lena Lena
Лена, Лена
E tudo o que tu querias era estudar
А все, чего ты хотела, это учиться
Desenhar não te vão parar
Рисовать, тебя не остановят
Enquanto conseguires sonhar
Пока ты можешь мечтать
Olha para o céu o teu futuro
Посмотри на небо, увидь свое будущее
Na lua...
На луне...
Minha amiga a culpa não é tua
Подруга моя, ты не виновата
Lena...
Лена...
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
Lena. Lena.
Лена. Лена.
A culpa não é tua
Ты не виновата
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
A culpa não é tua
Ты не виновата
Que te passa lena
Что с тобой, Лена?
Não te deixes abater
Не падай духом
Mantem-te serena
Сохраняй спокойствие
Tens de encontrar uma saída
Ты должна найти выход
Para o teu dilema
Из своей дилеммы
Tu iluminas qualquer sala
Ты освещаешь любую комнату
Quando entras em cena
Когда выходишь на сцену
Desde que és pequena
С самого детства
Lena...
Лена...
A única coisa que o teu pai te deu
Единственное, что дал тебе твой отец,
Foi a vida
Это жизнь
E de repente estás num beco sem saída
И вдруг ты в тупике
Esquece o teu passado o caminho é em frente
Забудь свое прошлое, путь лежит вперед
Não dúvida tu sempre foste diferente
Нет сомнений, ты всегда была другой
Mais importante
Важнее всего
Para ti são os teus papeles
Для тебя - твои мечты
Tu consegues sempre tudo o que tu queres
Ты всегда получаешь то, что хочешь
Às vezes o mais fácil é fugir e não olhar para trás
Иногда проще всего убежать и не оглядываться
Mas estudar e procurar um pouco de paz
Но учиться и искать немного покоя
E quando passas pelo
И когда ты проходишь мимо
Porto de abrigo
Приюта
Lembras-te do teu pai e tudo o que passou contigo
Ты вспоминаешь своего отца и все, что он пережил с тобой
E nesta puta vida
И в этой чертовой жизни
Não ai amigos
Нет друзей
Se tentas esquecer todos los perigos
Если пытаешься забыть все опасности
Não vale apena
Не стоит
A vida é muito pequena
Жизнь слишком коротка
E na rua é a lei do mais forte que reina
И на улице правит закон сильнейшего
Fica sabendo o teu sorriso é a tua riqueza
Знай, твоя улыбка - твое богатство
O meu conselho
Мой совет
Divierte-te princesa
Развлекайся, принцесса
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
Lena... Lena...
Лена... Лена...
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
Lena... Lena...
Лена... Лена...
Youh
Youh
Aceita-te como és lena
Прими себя такой, какая ты есть, Лена
Não te escondas
Не прячься
Quero-te perguntar mas se quiseres não respondas
Хочу спросить тебя, но если хочешь, не отвечай
Quantas vezes quises-te chorar?
Сколько раз ты хотела плакать?
Diz-me
Скажи мне
Quantas vezes quiseste fugir?
Сколько раз ты хотела убежать?
Diz-me fala
Скажи мне, говори
Quem te conheçe viu-te crescer à beira mar
Кто тебя знает, видел, как ты росла у моря
Tens um sonho que um dia há-des concretizar
У тебя есть мечта, которую ты однажды осуществишь
Trabalhas para ti mesma
Ты работаешь на себя
Não dependes de ninguem
Ты ни от кого не зависишь
Não tenhas medo
Не бойся
Tudo há-de acabar bem
Все будет хорошо
Lena. Lena.
Лена. Лена.
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
Lena... Lena...
Лена... Лена...
Não acredites no que vês
Не верь тому, что видишь
Segue o teu caminho como és
Следуй своим путем, будь собой
A culpa não é tua
Ты не виновата
Lena... Lena...
Лена... Лена...
Houye.
Houye.
Se yah
Se yah
Sabes komo é yah.
Sabes komo é yah.
2001 ate 3004
2001 ate 3004






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.