Текст и перевод песни Boss AC feat. Gutto - Lena (a Culpa Não É Tua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena (a Culpa Não É Tua)
Lena (It's Not Your Fault)
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
Lena,
Lena
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
Lena,
Lena
(it's
not
your
fault)
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
a
culpa
não
é
tua
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
it's
not
your
fault
(it's
not
your
fault)
Não
acredites
em
tudo
o
que
vês,
Lena
Don't
believe
everything
you
see,
Lena
Tu
bem
tentas
mas
será
que
vale
a
pena?
You
try
hard,
but
is
it
worth
it?
A
vida
ensinou-te
a
respeitar
as
leis
da
rua
Life
has
taught
you
to
respect
the
laws
of
the
street
A
verdade
é
nua
e
crua
mas
a
culpa
não
é
tua
The
truth
is
naked
and
raw,
but
it's
not
your
fault
O
teu
pai
nunca
foi
pai,
a
tua
mãe
não
está
presente
Your
father
was
never
a
father,
your
mother
is
not
present
Não
te
deixes
enganar
porque
toda
a
gente
mente
Don't
be
fooled
because
everyone
lies
Tu
sabes
bem,
olhas
á
volta
não
vês
ninguém
You
know
it
well,
you
look
around
and
see
no
one
Não
há
amigos
nesta
vida,
quem
dá
cinquenta
tira
100
There
are
no
friends
in
this
life,
whoever
gives
fifty
takes
a
hundred
Quanto
mais
tentas
sair,
mais
aprisionada
estás
The
more
you
try
to
leave,
the
more
imprisoned
you
are
Boa
entre
pessoas
más,
é
tarde
para
voltar
atrás
Good
among
bad
people,
it's
too
late
to
turn
back
Acordas
a
pensar
onde
foi
que
erraste,
o
que
fizeste?
You
wake
up
thinking
where
you
went
wrong,
what
did
you
do?
Será
que
tudo
não
passa
de
um
teste?
Is
it
all
just
a
test?
Lena,
Lena,
e
tudo
o
que
tu
querias
era
estudar
Lena,
Lena,
and
all
you
wanted
was
to
study
Desenhar,
não
te
vão
parar
enquanto
conseguires
sonhar
To
draw,
they
won't
stop
you
as
long
as
you
can
dream
Olha
para
o
Céu,
vê
o
teu
futuro
na
lua
Look
at
the
sky,
see
your
future
in
the
moon
Minha
amiga,
a
culpa
não
é
tua...
(Lena)
My
friend,
it's
not
your
fault...
(Lena)
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
Lena,
Lena
(culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
Lena,
Lena
(it's
not
your
fault)
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
a
culpa
não
é
tua
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
it's
not
your
fault
(it's
not
your
fault)
Que
te
passa
Lena?
Não
te
deixes
abater
mantém-te
serena
What's
wrong,
Lena?
Don't
let
yourself
be
down,
stay
calm
Tens
de
encontrar
uma
saída
para
o
teu
dilema
You
have
to
find
a
way
out
of
your
dilemma
Tu
iluminas
qualquer
sala
quando
entras
em
cena
You
light
up
any
room
when
you
enter
the
scene
Desde
que
és
pequena,
Lena
Ever
since
you
were
little,
Lena
A
única
coisa
que
o
teu
pai
te
deu
foi
a
vida
The
only
thing
your
father
gave
you
was
life
E
de
repente
estás
num
beco
sem
saída
And
suddenly
you're
in
a
dead
end
Esquece
o
teu
passado,
o
caminho
é
para
a
frente
Forget
your
past,
the
path
is
forward
Não
há
dúvidas,
tu
sempre
foste
diferente
(diferente)
There's
no
doubt,
you've
always
been
different
(different)
O
mais
importante
para
ti
são
os
putos
papeles
The
most
important
thing
for
you
are
the
damn
papers
E
tu
consegues
sempre
tudo
que
tu
quieres
And
you
always
get
everything
you
want
Ás
vezes
o
mais
fácil
é
fugir
e
não
olhar
para
trás
Sometimes
the
easiest
thing
is
to
run
away
and
not
look
back
Vais
estudar
e
procurar
um
pouco
de
paz
You'll
study
and
find
some
peace
E
quando
passas
pelo
Puerto
de
Vigo
And
when
you
pass
through
the
Port
of
Vigo
Lembras-te
do
teu
pai
e
tudo
o
que
passou
contigo
You
remember
your
father
and
everything
he
went
through
with
you
En
esta
puta
vida
no
hay
amigos
In
this
damn
life
there
are
no
friends
E
tentas
esquecer
todos
los
peligros
And
you
try
to
forget
all
the
dangers
Não
vale
a
pena
a
vida
é
muito
pequena
It's
not
worth
it,
life
is
too
short
E
na
rua
é
a
lei
do
mais
forte
que
reina
And
on
the
street,
the
law
of
the
strongest
reigns
Fica
sabendo,
o
teu
sorriso
é
a
tua
riqueza
Know
this,
your
smile
is
your
wealth
O
meu
conselho:
divierte-te
princesa
My
advice:
have
fun,
princess
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
Lena,
Lena
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
Lena,
Lena
(it's
not
your
fault)
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
a
culpa
não
é
tua
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
it's
not
your
fault
(it's
not
your
fault)
Aceita-te
como
és
Lena,
não
te
escondas
Accept
yourself
as
you
are,
Lena,
don't
hide
Quero
perguntar-te
mas
se
quiseres
não
respondas
I
want
to
ask
you,
but
if
you
don't
want
to,
don't
answer
Quantas
vezes
quiseste
chorar?
diz-me
How
many
times
did
you
want
to
cry?
tell
me
Quantas
vezes
quiseste
fugir?
diz-me,
fala
How
many
times
did
you
want
to
run
away?
tell
me,
speak
Quem
te
conhece
viu-te
crescer
á
beira
mar
Those
who
know
you
saw
you
grow
up
by
the
sea
Tens
um
sonho
que
um
dia
hás
de
concretizar
You
have
a
dream
that
one
day
you
will
fulfill
Trabalhas
para
ti
mesma,
não
dependes
de
ninguém
You
work
for
yourself,
you
don't
depend
on
anyone
Não
tenhas
medo,
tudo
há
de
acabar
bem...
Don't
be
afraid,
everything
will
end
well...
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
Lena,
Lena
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
Lena,
Lena
(it's
not
your
fault)
Não
acredites
no
que
vês,
segue
o
teu
caminho
como
és
Don't
believe
what
you
see,
follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua,
a
culpa
não
é
tua
(a
culpa
não
é
tua)
It's
not
your
fault,
it's
not
your
fault
(it's
not
your
fault)
Sabes
como
é
yah
You
know
how
it
is
yah
2001
ate
3004
2001
to
3004
Sabes
como
é
You
know
how
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boss Ac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.